Английский - русский
Перевод слова Approx
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approx - Приблизительно"

Все варианты переводов "Approx":
Примеры: Approx - Приблизительно
households out of approx. 65 initial requests домохозяйствам из приблизительно 65, подавших ходатайства.
Number of Members: All Inuit women in Canada (approx. 22,000+). Число членов: все женщины народности инуитов, проживающие в Канаде (приблизительно 22000 человек или более).
Support for the establishment of the national disaster response agency (approx. $100,000) Поддержка создания национального учреждения по реагированию на стихийные бедствия (приблизительно 100000 долл. США)
The approx. 16 million persons living in the Federal Republic of Germany who have a migration background are so far only inadequately integrated into the German labour market. Приблизительно 16 млн. жителей Федеративной Республики Германия из среды мигрантов до сих пор недостаточно интегрированы в немецкий рынок труда.
Cost savings result from avoiding acquisition costs of approx. US$ 1800000 Экономия средств, обусловленная отказом от приобретения в собственность, на что потребовалось бы приблизительно 1800000 долл. США
This five star luxury hotel is located at Podstrana on the Adriatic coast, approx 8 km south of the historic Diocletian's Palace, which is the core of the old town. Этот роскошный пятизвездочный отель расположен в Подстране на адриатическом побережье, в приблизительно 8 км к югу от древнего дворца Диоклетиана, который формирует центр Старого города.
Additional fragmentation jackets and field defence materials (380,000 sandbags, approx. 50,000 metres of barbed and concertina wire, iron pickets and miscellaneous fire-extinguishing equipment) were purchased to provide for the protection of the civilian and military personnel. Для обеспечения защиты гражданского и военного персонала было приобретено дополнительное количество бронежилетов и материалов для полевых защитных сооружений (380000 мешков с песком, приблизительно 50000 метров колючей проволоки и проволочной спирали, металлические заграждения и разные предметы для пожаротушения).
It should be noted that the standard staff costs of IFAD exceed the projected staff costs based on actual expenditure by approx. 30 per cent. Следует отметить, что стандартные расходы на персонал МФСР превышают расходы на персонал, прогнозируемые на основе фактических расходов, на приблизительно 30%.
Two (2) LAF soldiers, approx. 200 metres from the blue line, lay on the ground at the above-mentioned UTM and aimed their weapons at an IDF APC on the technical road. Два (2) солдата ЛВС приблизительно в 200 метрах от «голубой линии» легли на землю в точке с вышеупомянутой УПМ и направили свое оружие на бронетранспортер ИДФ, следовавший по технической дороге.
It also hands out a monthly food allowance of nine manat (approx. $11) to every internally displaced person, which is to be continued for three years following their return in order to facilitate reintegration. Оно также выдает ежемесячное пособие на питание в размере 9 манат (приблизительно 11 долл.) на каждое внутренне перемещенное лицо, которое будет выплачиваться на протяжении трех лет после их возвращения в целях содействия реинтеграции.
Shall we just put "approx"? А можно написать "приблизительно"?
Surveys conducted show a significant limitation of the phenomenon of the abuse of junior soldiers in recent years (in 1998 the existence of this phenomenon was declared by approx. 74% of soldiers of mandatory military service, as compared to 36% at present). Проведенные обследования свидетельствуют о значительном уменьшении масштабов надругательств над молодыми солдатами в последние годы (в 1998 году о существовании этого явления заявляли приблизительно 74% солдат, проходящих обязательную военную службу, а в настоящее время - 36%).
We estimate that these methods of data collection will reduce the cost of the quality control survey by approx. 30 % when compared to an independent survey. Мы считаем, что эти методы сбора данных сократят издержки проведения обследования вопросов, касающихся контроля качества, приблизительно на 30% по сравнению с проведением независимого обследования.
Budget: DKr 9.5 million (approx. $1.8 million) Бюджет: 9,5 млн. датских крон (приблизительно 1,8 млн. долл. США)
Participants cover their own travel and accommodation costs, while host countries cover organizational and venue costs in kind (approx. $20,000 per workshop). Участники сами оплачивают путевые расходы и расходы по размещению, а принимающие страны покрывают организационные расходы и расходы на месте проведения в натуральной форме (приблизительно 20000 долл. США на рабочее совещание).
Compared with approx. 6,000 statistical settlements in Slovenia, this accounts for merely 2 per cent, whereas Roma represent 0.5 per cent of the total population of the country (the estimated number is 10,000 members of the Roma community). По сравнению с приблизительно 6000 учтенными статистикой населенными пунктами в Словении это составляет лишь 2%, в то время доля рома как в общем населении страны составляет 0,5% (согласно оценкам, община рома насчитывает 10000 человек).
Road transport activities (passenger transport by buses, trolleybuses, taxis, road freight transport) are major contributors to GDP, among all transport and warehousing activities (approx. 50%). Среди всех видов транспортной и складской деятельности на автотранспортную деятельность (пассажирские перевозки автобусами, троллейбусами, автомобилями такси, грузовые автомобильные перевозки) приходится основная доля вклада в ВВП (приблизительно 50%).
Preparation of reports and background papers on specific country situations as may be required for the Security Council, General Assembly and Economic and Social Council (approx. eight reports per year). Подготовка докладов и справочных документов по положению в конкретных странах, которые могут потребоваться Совету Безопасности, Генеральной Ассамблее и Экономическому и Социальному Совету (приблизительно 8 докладов в год).
Underscoring that the growth of the world population (approx. 9 billion by 2050) will require higher food production, and that increasing water and energy shortages hamper food production, which inter alia drives migration flows, подчеркивая, что рост численности народонаселения мира (приблизительно 9 миллиардов человек к 2050 году) потребует увеличения объемов производства продовольствия, а также, что рост дефицита воды и источников энергии препятствует производству продуктов питания, что, в частности, вызывает потоки миграции,
Total length of the tour: Approx 300 - 350 km (shortcuts are possible). Общая протяженность маршрута: приблизительно 300 - 350 km (возможно будем "срезать").
Approx. 350 items of equipment including vehicles, welders, heaters, caravans, etc. Приблизительно 350 единиц оборудования, включая транспортные средства, сварочные агрегаты, нагреватели, прицепы и т.п.
Approx. 70 items of property including vehicles, welding machines, generators, refrigerators Приблизительно 70 единиц имущества, включая транспортные средства, сварочные агрегаты, генераторы, холодильники
The Number of "WWW" Websites: Approx. 473,900 Количество вебсайтов "ШШШ": приблизительно 473900
Approx. 38% from the sanctions applied related to ethnic discrimination Приблизительно 38% применённых санкций касались этнической дискриминации
Digital: approx. $12 Цифровые: приблизительно 12 долл. США