The share of female students also appreciably exceeds that of male students at the Faculty of Economics, Faculty of Social Sciences, Faculty of Pharmacy and Medical Faculty and in some departments of the Natural Sciences and Biotechnical Faculties. |
Кроме того, заметно больше женщин, чем мужчин обучается на факультетах экономики, социологии, фармацевтики и медицины, а также на некоторых отделениях на факультетах естественных наук и биотехнологии. |
Gender Parity Index has appreciably improved. |
Заметно улучшился индекс гендерного равенства. |
This rather bleak picture changed appreciably for the better following the cessation-of-hostilities agreement. |
Однако эта в целом мрачная картина заметно изменилась в лучшую сторону после заключения соглашения о прекращении военных действий. |
The demand for Electronic Data Processing/Management Information Systems support and services has grown appreciably owing to the Tribunal's increased staff. |
Потребность в поддержке и услугах Группы электронной обработки данных/системы управленческой информации заметно возросла ввиду увеличения численности персонала Трибунала. |
This creature was appreciably more powerful than any other being known to science, and had abilities never observed before; careful analysis will be needed to research those abilities. |
Чудовище заметно сильнее любого известного науке существа и обладает неизвестными доселе способностями, изучение которых требует тщательного анализа. |
For sub-Saharan Africa, as was not the case for the other developing regions, coverage of the primary school-age population declined appreciably, from 79 to 67 per cent. |
Например, в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, в отличие от других развивающихся регионов, набор детей в начальную школу заметно снизился: с 79 до 67 процентов. |
Despite the low level of female representation in the last parliament the number of women who voted in elections has appreciably increased, surpassing that of men in many regions in the elections of 2010, 2012 and 2014. |
Несмотря на низкий уровень представленности женщин в парламенте последнего созыва, количество голосовавших на выборах женщин заметно выросло, и численность женщин, участвовавших в выборах 2010, 2012 и 2014 годов, превысила численность участвовавших в них мужчин. |
Regulators are now appreciably tougher and more intrusive than their counterparts in New York. |
Регулирующие органы сейчас действуют заметно более жестко и назойливо, чем их коллеги в Нью-Йорке. |
We continue to receive refugees from Burundi, as the security situation inside the country has not improved appreciably. |
Мы по-прежнему принимаем беженцев из Бурунди, поскольку ситуация в области безопасности в стране заметно не улучшилась. |
So much for "the process of achieving international recognition of the Genocide of Armenians which has appreciably gained momentum" according to the Permanent Representative of Armenia. |
И это то, что Постоянный представитель Армении называет процессом международного признания геноцида армян, который «заметно активизировался». |
Studies in Nepal have shown that women have to spend so much time looking for wood that their farming activities suffer appreciably. 7 |
Проведенные в Непале исследования показали, что заготовка дров отнимает у местных женщин очень много времени и заметно отражается на их сельскохозяйственной деятельности 7/. |
Post-natal cares also rose appreciably. |
Заметно расширилось также оказание послеродовой помощи. |
The international community's response to the global crisis of internal displacement has advanced appreciably. |
Заметно активизировалась деятельность международного сообщества по реагированию на глобальную кризисную ситуацию, связанную с перемещением лиц внутри страны. |
More than 96% estimate that they are less poor today than before the project, thus significantly confirming the statement from "Voices of Ubudehe" that this programme appreciably empowers the poor. |
Более 96% опрошенных считают, что в настоящее время они стали немного богаче по сравнению с периодом, предшествующему проекту, а это убедительно подтверждает заявление, сделанное в "Голосах Убудехе", о том, что Программа заметно увеличила возможности малоимущих слоев. |
Non-governmental organization (NGO) activity has increased appreciably, with NGOs promoting the protection of various categories of children's rights. |
Заметно активизировалась деятельность негосударственных некоммерческих организаций, содействующих защите различных категорий прав ребенка. |
In some countries (notably in the Western Pacific region), annual fish consumption is appreciably greater, ranging up to 75 kg/person-year. |
В некоторых странах (особенно в западной части Тихоокеанского бассейна) ежегодное потребление рыбы заметно выше и составляет 75 кг/чел/год. |
Euclid avenue is shorter as the crow flies, But it has speed bumps, which appreciably increase Point-to-point drive time, |
Улица Эвклида короче по расстоянию, но на ней лежачие полицейские, которые заметно увеличивают общее время в пути. |