Английский - русский
Перевод слова Appreciably

Перевод appreciably с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Существенно (примеров 45)
One of the top priority projects of ING CB is the implementation of Electronic Documents Interaction (EDI) with registrars through DCC and NDC that will appreciably reduce the risk and timing for re-registration. Один из приоритетных проектов для ING СB - это внедрение Электронного Документооборота (ЭДО) с регистраторами через НДЦ и ДКК, что позволит существенно снизить риски и время, необходимое на перерегистрацию.
During the last five years regulation of the right to liberty and the personal inviolability of citizens, and especially juveniles, has been appreciably extended and improved in Russian legislation in accordance with the principles and provisions of international law and the international agreements of the Russian Federation. В Российском законодательстве за последние пять лет регламентация права на свободу и личную неприкосновенность граждан, несовершеннолетних в особенности, была существенно расширена и усовершенствована в соответствии с принципами и нормами международного права и международных договоров Российской Федерации.
The time needed for the preparation of a passport has been appreciably reduced: it now takes up to one month to obtain a passport for temporary trips abroad and up to three months for an exit permit for permanent residence abroad. Срок оформления паспортов существенно сокращен: при временных выездах - до 1 месяца, при выездах на постоянное жительство - до 3 месяцев.
Since the mandate was created in 1992, the international community's response to the global crisis of internal displacement has advanced appreciably. С 1992 года, когда был учрежден мандат, реагирование международного сообщества на глобальный кризис внутреннего перемещения существенно улучшилось.
Conflict was found to matter: the peace agreement in Aceh had a significantly positive influence on all aspects of education recovery, especially for girls, and persistent unrest in Sri Lanka appreciably delayed recovery for large numbers of children. На решение этого вопроса влияли действующие конфликты: достижение мирного соглашения в провинции Ачех сыграло существенную положительную роль во всех аспектах мер по восстановлению процесса школьного обучения, особенно это касалось девочек, а продолжающийся конфликт в Шри-Ланке существенно отсрочил наступление периода возвращения в школы для многих детей.
Больше примеров...
Заметно (примеров 42)
Around the time of the British Invasion, rock changed appreciably, and instrumental hits came mostly from the R&B world. После британского вторжения, рок заметно изменился, и инструментальные хиты, в основном, пришли из RNB мира.
The demand for Electronic Data Processing/Management Information Systems support and services has grown appreciably owing to the Tribunal's increased staff. Потребность в поддержке и услугах Группы электронной обработки данных/системы управленческой информации заметно возросла ввиду увеличения численности персонала Трибунала.
Regulators are now appreciably tougher and more intrusive than their counterparts in New York. Регулирующие органы сейчас действуют заметно более жестко и назойливо, чем их коллеги в Нью-Йорке.
So much for "the process of achieving international recognition of the Genocide of Armenians which has appreciably gained momentum" according to the Permanent Representative of Armenia. И это то, что Постоянный представитель Армении называет процессом международного признания геноцида армян, который «заметно активизировался».
Euclid avenue is shorter as the crow flies, But it has speed bumps, which appreciably increase Point-to-point drive time, Улица Эвклида короче по расстоянию, но на ней лежачие полицейские, которые заметно увеличивают общее время в пути.
Больше примеров...
Значительно (примеров 41)
It was only after the Second World War and the growth in the mobility of individuals that coordination was appreciably increased. Координация деятельности в этой области значительно активизировалась лишь после второй мировой войны благодаря повышению мобильности населения.
While maternal mortality in Malaysia has declined appreciably to less than 20 per 100,000 live births (it was 83 in 1975), vigilance and the strengthening of effective strategies is necessary in order to reduce this rate further. Хотя в Малайзии уровень материнской смертности значительно снизился до менее чем 10 на 100000 живорождений (в 1975 году он составлял 83), для дальнейшего снижения этого показателя необходимо по-прежнему проявлять повышенное внимание и укреплять эффективные стратегии в этой области.
The Human Development Report, 1993 notes that if women's unpaid housework were counted as productive output in national income accounts, global output would increase very appreciably. В Докладе о развитии человечества отмечается, что если бы безвозмездный труд женщин в своих семьях был включен в национальную финансовую отчетность, то в результате сумма мирового дохода значительно выросла бы.
The North Atlantic Treaty Organization (NATO) intervention has appreciably reinforced the idea that moral and ethical considerations are in the process of overshadowing the traditional concept of national sovereignty in international relations. Вмешательство Организации Североатлантического договора (НАТО) значительно подкрепило понимание того, что нравственные и этические соображения заслоняют традиционные концепции национального суверенитета в международных отношениях.
Expressing support for the Noblemaire principle, he said that his delegation was prepared in principle to accept a change of comparator if the current comparator lagged appreciably behind a potential alternative. Выступая в поддержку принципа Ноблемера, он говорит, что его делегация готова в принципе согласиться со сменой компаратора, если нынешний компаратор будет значительно уступать возможной альтернативе.
Больше примеров...
Ощутимо (примеров 10)
Since the introduction of liberty and custody judges, the proportion of committal orders issued following adversarial proceedings has been appreciably reduced. После введения должности судьи по контролю за соблюдением прав и содержанием под стражей доля предписаний о помещении под стражу, вынесенных по итогам состязательных прений, ощутимо уменьшилась.
The July-August period was used throughout the country (school holiday period), although understandably it is a period when traffic increases sharply near holiday resorts (Belgian coast and Ardennes) and falls appreciably in urban areas (Brussels, Antwerp, Louvain). Период с июля по август учитывался на территории всей страны (школьные каникулы), хотя в это время интенсивность движения, разумеется, резко возрастает вблизи курортных зон (морское побережье Бельгии и Арденны) и ощутимо уменьшается в городских районах (Брюссель, Антверпен, Лувен).
By contrast, there is a higher ratio of males to females in private fee-paying education (and the proportion of those from middle- and high-income families is appreciably higher than is the case in State education). В частных платных учебных заведениях, наоборот, юноши превосходят по численности девушек (и доля выходцев из семей со средним и высоким уровнем доходов ощутимо выше по сравнению с системой государственного образования).
Can the developing South grow appreciably without the participation of the industrialized North? Может ли развивающийся Юг ощутимо расти экономически без участия индустриально развитого Севера?
The introduction of these rates has considerably assisted families with children since prices and the cost of services have risen appreciably under market conditions, and the increase has outstripped the rise in average earnings and family incomes. Введение этой нормы стало существенной поддержкой для семей с детьми, поскольку в условиях рыночных преобразований ощутимо возросли цены и стоимость услуг, причем их рост опережал рост средней заработной платы и доходов семьи.
Больше примеров...
В значительной мере (примеров 1)
Больше примеров...
Существенного (примеров 5)
An attenuator is an electronic device that reduces the power of a signal without appreciably distorting its waveform. Аттенюатор - это электронное устройство, которое уменьшает амплитуду или мощность сигнала без существенного искажения его формы.
It was impossible to make such a distinction without altering appreciably the objectives of the framework convention. Проведение такого различия без существенного изменения целей рамочной конвенции невозможно.
Such action goes hand in hand with the need to reduce appreciably, or even cancel, the debts of developing countries, in addition to finding a solution to the deteriorating terms of trade between the North and the South. Эта задача неразрывно связана с необходимостью существенного сокращения, или даже аннулирования, задолженности развивающихся стран, а также нахождения путей решения проблемы, связанной с ухудшением условий торговли между Севером и Югом.
Having dropped appreciably after the introduction of new treatment schemes in the 1970s and 1980s, tuberculosis stabilized at around 90,000100,000 cases a year. После существенного снижения вследствие введения новых программ лечения в 70-е и 80-е годы заболеваемость туберкулезом стабилизировалась на уровне 90000-100000 случаев в год.
2.2.9. The variable-dilution system shall be so designed as to enable the exhaust gases to be sampled without appreciably changing the back-pressure at the exhaust pipe outlet (see paragraph 2.3.1.1. below). 2.2.9 Система переменного разбавления должна быть сконструирована таким образом, чтобы обеспечить возможность отбора проб отработавших газов без существенного изменения противодавления в выпускном отверстии выхлопной трубы (см. пункт 2.3.1.1 ниже).
Больше примеров...
Существенным образом (примеров 5)
The peppers must be free of any disease, rots or deterioration which appreciably affects their appearance, edibility or keeping quality. Стручки перца не должны быть подвержены какой-либо болезни, гниению или порче, которые существенным образом сказываются на их внешнем виде, вкусовых качествах или сохранности.
Kernel is practically free from dirt or other foreign material, or the general appearance of the lot is not more than appreciably affected by dirt or other foreign or extraneous substance. Ядро практически без грязи или иного постороннего вещества, или когда присутствие грязи или иных посторонних веществ, или примесей не сказывается существенным образом на внешнем виде партии.
If the provisions of article 149, paragraph 2, apply, the State of detention shall notify the Registrar of the Court, who shall inform the Presidency, at least 45 days in advance, of any decision that may appreciably alter the duration of the detention. В случае применения положений пункта 2 статьи 149 государство содержания под стражей уведомляет Секретаря Суда, который информирует Президиум, по крайней мере за 45 дней, о любом решении, которое может существенным образом изменить срок пребывания под стражей.
Despite the weaker economy, the labour market situation did not get appreciably worse until 2003 when the employment rate declined and unemployment rose. Несмотря на более вялое состояние экономики, положение на рынке труда сколь-нибудь существенным образом не ухудшалось вплоть до 2003 года, когда произошло падение уровня занятости и увеличение безработицы.
Yet it must be acknowledged that the proceedings have already been substantially transformed by the four major reforms I have just mentioned and can no longer be appreciably amended without interfering with the fundamental features of an international criminal trial as defined by the Council in the statute. Однако следует признать, что в эти процедуры уже внесены существенные изменения благодаря четырем основным реформам, о которых я только что говорил, и мы не можем дальше их менять каким-либо существенным образом, не нарушая фундаментальных принципов международного уголовного суда, как они определены Советом в Уставе.
Больше примеров...
Ощутимый (примеров 2)
They also noted that the United Nations has contributed appreciably through UNOMSA to the efforts to curb such violence and to encourage dialogue and tolerance. Они также отметили, что с помощью ЮНОМСА Организация Объединенных Наций внесла ощутимый вклад в усилия по обузданию такого насилия и по содействию диалогу и терпимости.
This was due to a combination of rising oil prices, depreciation of the national currency and other domestic factors, which resulted in most of the components of the price index rising appreciably. Это объяснялось совокупным воздействием повышающихся цен на нефть, снижением курса национальной валюты и другими внутренними факторами, из-за которых произошел ощутимый рост большинства компонентов индекса цен.
Больше примеров...