Английский - русский
Перевод слова Appeasement
Вариант перевода Политика умиротворения

Примеры в контексте "Appeasement - Политика умиротворения"

Примеры: Appeasement - Политика умиротворения
But appeasement is not one of the lessons. Однако политика умиротворения - не один из этих уроков.
Genocide had been abetted by appeasement. Политика умиротворения по сути дела содействовала геноциду.
Continued appeasement and non-involvement then spawned the Second World War. Неизменная политика умиротворения и невмешательства привела тогда ко второй мировой войне.
Secondly, it should never be assumed that through appeasement war would be averted and that durable peace can be ensured in our part of the world. Во-вторых, ни в коем случае нельзя полагать, что политика умиротворения поможет избежать войны и установить прочный мир в нашей части земного шара.
Would anybody like to share their thoughts on why appeasement did not work? Кто-нибудь хочет поделиться своими мыслями, почему не сработала политика умиротворения?
Whether this approach is judicious, whether appeasement will advance the search for peace, is another matter, which we will leave aside for the moment. Насколько этот подход благоразумен и позволит ли политика умиротворения продвинуться вперед в поиске мира - другой вопрос, который мы оставим пока в стороне.
Inaction on the part of the international community and appeasement in the face of such violations will only encourage intransigence and set a dangerous precedent with far-reaching consequences for peace and stability. Бездействие международного сообщества и политика умиротворения перед лицом таких нарушений будет служить лишь цели поощрения непримиримости и создаст опасный прецедент с далеко идущими последствиями для мира и стабильности.
Any appeasement and "engagement" policy with the Taliban while foreign elements and groups are involved in the occupation of Afghanistan is against established principles of international law and the Charter of the United Nations, hence an undertaking which would legitimize aggression and occupation. Всякая политика умиротворения и «задействования» талибов, в то время как иностранные элементы и группы участвуют в оккупации Афганистана, противоречит установившимся принципам международного права и Устава Организации Объединенных Наций и, следовательно, означала бы легализацию агрессии и оккупации.
Appeasement of Russia with the shameful trade of the notorious spy Peter Buckley. Политика умиротворения России, позорное возвращение в Россию скандально известного шпиона Питера Бакли.
Appeasement of the aggressor seriously undermines the whole system of international security, which is based on the inviolability of principles and norms of international law. Политика умиротворения в отношении агрессора серьезно подрывает всю систему международной безопасности, основанной на незыблемости принципов и норм международного права.
But appeasement has failed. Однако политика умиротворения провалилась.
But Ukraine's ability to resist, and the international community's ability to prevent brute force from having free rein, depends on whether world leaders understand that appeasement begets only further aggression. Но ответы на вопросы, а будет ли Украина превращена в полусуверенное буферное государство, и можно ли безнаказанно использовать право грубой силы на планете, зависят лишь от понимания мировыми лидерами того, что политика умиротворения порождает только дальнейшую агрессию.
History is replete with examples that show that appeasement invariably leads to conflict and human rights violations. История полна примеров, которые свидетельствуют о том, что такая политика умиротворения неизменно ведет к конфликту и нарушениям прав человека.
But we should never forget that appeasement and expediency also allowed fascism to gather such strength that it required the whole and undivided effort of the world's free peoples to subdue it. Но нам никогда не следует забывать о том, что одним из факторов, позволивших фашизму окрепнуть настолько, что затем для его подавления понадобились единые и слаженные усилия свободных народов всего мира, была политика умиротворения и сиюминутной выгоды.
More of the same will not change this grave situation and, worse still, further appeasement will only deepen the problem. Одни и те же или похожие меры не изменят сложившуюся тяжелую ситуацию, а продолжающаяся политика умиротворения лишь усугубит эту проблему, что еще хуже.
The history of the world in the past century has shown that any policy of appeasement towards an aggressor and turning a blind eye to the facts cannot serve the interests of peace, justice and stability. Мировая история последнего столетия указывает на то, что любая политика умиротворения в отношении агрессора и игнорирование действительности не могут служить интересам мира, справедливости и стабильности.
The policy of appeasement that Chamberlain pursued in Munich is very much alive now in dealing with the Serbs in the former Yugoslavia where we find the intellectual heirs of Chamberlain busily pursuing the same foolish policy whose awful results we all know. Политика умиротворения, которую Чемберлен проводил в Мюнхене, сейчас весьма четко прослеживается в подходе к сербам в бывшей Югославии, где мы видим интеллектуальных наследников Чемберлена, активно осуществляющих ту же нелепую политику, об ужасных результатах которой мы все знаем.
That suffering, resulting from the inhumane policies of the Taliban's mercenaries, was now on such a scale that it required a vigorous international response: the policy of appeasement which the United Nations had pursued towards the Taliban had merely emboldened them. Эти страдания, вызванные бесчеловечной политикой наемников талибов, в настоящее время приняли такой размах, что это обусловливает необходимость принятия энергичных ответных мер на международном уровне: политика умиротворения, которую Организация Объединенных Наций проводит в отношении талибов, только поощряет их к новым деяниям.
This clearly proves that the United States-advertised appeasement policy towards the Democratic People's Republic of Korea is a sham and that the United States authorities have not yet abandoned the anachronistic policy of stifling the Democratic People's Republic of Korea militarily. Это однозначно доказывает, что разрекламированная Соединенными Штатами политика умиротворения Корейской Народно-Демократической Республики - на самом деле обман и что власти Соединенных Штатов до сих пор не отказались от ставшей анахронизмом политики удушения Корейской Народно-Демократической Республики военным путем.