| I'm not going to swoop in like she's a rent-controlled apartment. | Я не буду налетать, будто она квартира с лучшей ценой. |
| Excuse me, how long does that girl's apartment stay a crime scene? Why? | Извините, как долго эта квартира будет местом преступления? |
| So, if he still has their best interest at heart, he must know neither his salary, nor his very small apartment are suitable for the raising of 2 children. | И если их интересы до сих пор для него важнее всего, он поймёт, что ни его зарплата, ни маленькая квартира, не подходят для того, чтобы растить двоих детей. |
| We are introducing a business-class studio apartment in Kiev's Shevchenko district. | Однокомнатная квартира бизнес класса в Шевченковском районе Киева. Находится на З-м этаже 5-ти этажного дома. |
| He goes down to the basement and starts to check the wiring, and then gradually works his way up to the top of the building, apartment by apartment, checking every television, checking every connection, hoping to find out what this problem is. | Карлетто спускается в подвал проверить проводку, а затем постепенно поднимается все выше и выше до самого верха, квартира за квартирой, телевизор за телевизором, проверяя каждое подключение, надеясь выяснить, в чем же дело. |
| Taub and kutner, Go to his apartment, Check for neurotoxins. | Тауб и Катнер, проверить дом на нейротоксИны. |
| The building is on three levels, each apartment has a store room on the underground floor, and parking space. | Дом состоит из трех этажей, каждый апартамент имеет место для автомобиля и хозяйственную комнату на цокольном уровне. |
| He lost his apartment, and I... I let him crash there. | потерял свой дом, и я пускал его ночевать туда. |
| As already mentioned in the initial report, anyone may implement his/her right to shelter by entering into a rental agreement or purchasing a suitable apartment or residential house. | Как уже упоминалось в первоначальном докладе, каждый человек может осуществить свое право на жилище, заключив договор найма жилья или купив устраивающую его квартиру или жилой дом. |
| In addition, assistance is available for rent in an amount up to $372 monthly for a single mother occupying a rented apartment or house, or a mortgage payment of up to $772 monthly for a homeowner. | Кроме того, выплачивается квартирное пособие в сумме до 372 долл. в месяц для снимающей квартиру или дом одинокой матери или ипотечное пособие в размере до 772 долл. для домовладельца. |
| Hotel Bialowieski invites you to one apartment and 63 double rooms (24-28 sqm. | Отель "Бяловески" приглашает в 1 апартамент и 63 двухместных номера, поверхность которых (24-28 м2) приравнивается к стандартам швейцарских отелей. |
| This modern studio apartment is situated in a newly built peaceful neighbourhood called Bezigrajski Dvor, about 20 min walk from the historical center. | Апартамент расположен на Перичевой улице в новом районе Бежиграйский двор, в 20 мин ходьбы от старой части города и реки Любляницы. |
| The apartment is on the first floor with independent entry, consists of living room with small kitchen corner, fireplace, 2 bedrooms, bathroom, terrace and paved garden with outside shower and barbecue, panorama. | Апартамент на втором этаже, имеет свой приватный вход и небольшой садик с зоной барбекю, состоит из гостиной вместе с кухней, двух спален, ванной комнаты, панорамной террасы, имеется камин. |
| The apartment is on the ground floor, on the corner, and consist in entrance hall, lounge, kitchen, 2 bedrooms, bathroom, front terrace and garden on three sides, is furnished in very good condition, recently renovated. | Апартамент расположен на первом этаже, с приватным входом, состоит из гостиной, кухни, прихожей, двух спален, ванной комнаты, просторной террасы и садика с трех сторон, имеет одно парковочное место в комплексе. Меблирован. |
| Apartment in the town of San Nicola Arcella "Residence Baiazzurra" 300 meters from the sea, 1 km from the town centre, beautiful views over the Golf of Policastro, Island of Dino and the coast of Maratea. | Апартамент с садом в Сан Никола Арчелла в резиденции «Байадзурра » с роскошными панорамными видами на залив «Поликастро», остров «Дино» и побережье Маратеи. Расположен в 300-х метрах от Тирренского моря и в 1000 метрах от центра. |
| I'll just run back to the apartment and change shoes. | Я просто сбегаю домой и сменю туфли. |
| I have to go to my apartment this morning. | Сегодня с утра я должна зайти к себе домой. |
| Well, all we have to do is meet the clients back at the apartment, and then we can head home. | Ладно, все, что нам осталось сделать, - это встретиться с клиентами в квартире, а потом можем направляться домой. |
| Did you send a cello to my apartment? | Ты отправил виолончель ко мне домой? |
| Cho, you and I will go to his apartment. | Чо, мы с тобой поедем к нему домой. |
| I fear that the apartment is not available. | Мы не можем предоставить этот номер. |
| Information, give me the phone number of apartment 301, 28 Court Street. | Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301. |
| In a building typical of the picturesque Gracia district, this apartment is simply exquisite, with modern furniture and all you need for a comfortble stay. | В здании типичного вида для живописного района Грации этот номер - просто изысканность, с современной мебелью и всем, что Вам может понадобиться для комфорта. |
| This apartment is ideal for a family or a large group of friends who want to have a authentic experience of Rome, and to live for a short time just like the Romans do. | Этот номер идеален для семьи или большой группы людей, которые хотят увидеть настоящий Рим, и, в то же время, почувствовать себя здесь так же уютно как дома. |
| The apartment itself consists of two bedrooms, each with two single beds, a bathroom and two WCs and a living/dining room/kitchen equipped with two double sofa beds. | Сам номер состоит из двух спален, каждая с двумя одинарными кроватями, ванной и двумя туалетами и гостиной/столовой/кухни, в которой есть еще дополнительный двуспальный диван. |
| That little apartment is $400 a month, Alvy. | Это маленькая квартирка стоит 400 долларов в месяц, Элви. |
| And this place, this amazing, life-extending apartment - | А это место, эта чудная, продлевающая жизнь квартирка... |
| No "Nice apartment, bet the bedrooms are huge"? | Никаких "Красивая квартирка, держу пари, что спальня просто огромная" |
| Remember when we had that little apartment with that tiny backyard? | Помнишь, у нас была маленькая квартирка с крошечным двориком? |
| A nice apartment in central Rome. | Милая квартирка в центре Рима. |
| You might regret saying that when I'm here for a whole month because I can't find an apartment. | Ты можешь пожалеть о том, что сказала это, когда я останусь здесь на целый месяц, потому что я так и не нашла жилье. |
| So you couldn't find an apartment? | Так ты не нашла жилье отдельно? |
| The growing refusal of New York apartment owners to accept members of the diplomatic community as tenants, as a result of the irresponsible behaviour of some diplomats, was also cause for concern. | Кроме того, его обеспокоенность вызывают принимающие все более систематический характер отказы владельцев квартир в Нью-Йорке сдавать в аренду жилье членам дипломатического корпуса в связи с безответственным поведением некоторых дипломатов. |
| In 2000, the State provided dwellings to 1,036 families on the municipal waiting lists: 351 families received subsidized credits for building a house or purchasing an apartment and 685 families were provided with municipal premises on a leased basis. | В 2000 году государство предоставило жилье 1036 семьям, включенным в муниципальные списки очередников: 351 одна семья получила льготные кредиты на строительство дома или покупку квартиры, а 685 семьям было сдано в аренду муниципальное жилье. |
| That is our apartment, okay? | Это наше общее жилье! |
| This apartment is where dreams come true. | Это комната, где воплощаются мечты. |
| My apartment is on the fourth floor. | Моя комната на четвёртом этаже. |
| We have an extra room in the apartment. | У нас в квартире есть свободная комната. |
| This place is bigger than our whole apartment. | Эта комната больше, чем вся наша квартира. |
| This apartment is one of 10 only in the building and is fully administrated by smoothly working bulgarian developer who has built it. | Просторная ванная комната, кафель под мрамор, хорошая сантехника, большой балкон, панорамный вид из окна квартиры и балкона. |
| Première Urgence commenced a rehabilitation programme targeting 85 individual houses, 9 apartment blocks and 2 community infrastructure projects, funded by the Swiss Agency for Development and Cooperation. | Неправительственная организация "Premiére Urgence" начала осуществление программы восстановления, охватывающей 85 отдельных хозяйств, 9 многоквартирных жилых домов и 2 проекта создания общинной инфраструктуры и финансируемой Швейцарским агентством по вопросам развития и сотрудничества. |
| Specific problems have been experienced regarding the responsibilities and capacities of the owners and tenants for the maintenance of the various services in apartment blocks. | Особо серьезными являются проблемы, касающиеся обязанностей и возможностей владельцев и арендаторов жилья в отношении эксплуатации и ремонта различных систем коммунального обслуживания многоквартирных домов. |
| At least 25 per cent of the total funds for construction and maintenance of apartment blocks are earmarked for persons at social risk, such as the homeless, in accordance with the Law on Social Protection. | В соответствии с Законом о социальной защите по крайней мере 25% от общей суммы средств, выделяемых на строительство и содержание многоквартирных домов, предназначены для таких относящихся к категории социального риска лиц, как бездомные. |
| Of course, the troops may be made invulnerable to bombing by being billeted among the civilian population, but armored vehicles and artillery cannot be hidden in apartment houses. | Конечно, войска можно сделать неуязвимыми к бомбежке, рассредоточив их среди гражданского населения, но бронированную технику и артиллерию невозможно спрятать в многоквартирных домах. |
| There are targeted programmes for renovation of multi-family residential buildings in Romania addressing the reduction of seismic risk for multi-family residential buildings, and the thermal retrofitting of apartment blocks - condominiums. | В Румынии осуществляются адресные программы по ремонту многосемейных жилых зданий в целях снижения сейсмической опасности для этого вида жилья и по улучшению теплоизоляции жилых многоквартирных зданий-кондоминиумов. |
| An unfavourable situation has arisen in regard to the provision of basic amenities in apartment blocks and houses. | Возникло неблагополучное положение в сфере благоустройства жилых массивов и обеспеченности жилого фонда основными удобствами. |
| There are two one-bedroom apartments and a studio on each of the next two floors. The top floor comprises two maisonettes and one studio apartment. | Здание пятиэтажное.На первом этаже расположены две студии и два магазина, на втором и третьем этажах расположены две двухкомнатные квартиры и одна студия, и на четвертом этаже находятся два мезонета и одна студия.Общее количество жилых объектов - 12. |
| In recent years three- to five- storey buildings have become a common form of new apartment accommodation. | В последние годы трех-пятиэтажные здания стали обычной формой новых многоквартирных жилых домов. |
| The sale of this type of State apartment is public. | Продажа этого вида государственных жилых единиц является публичной. |
| The StayAt Helsinki Parliament is a modern apartment hotel set in the heart of one of Helsinki's most pleasant residential neighbourhoods, just 300 metres from the city centre. | Современный апарт-отель StayAt Parliament находится в сердце одного из самых приятных жилых районов Хельсинки, всего в 300 метрах от центра города. |
| At your disposal apartment by area of 17 (with a view on a street Ostafova) and of 28 (with a view on boulevard of Mir) square meters. | К вашим услугам помещение площадью 17 (с видом на улицу Остафова) и 28 (с видом на проспект Мира) квадратных метров. |
| During organization of business event, we will undertake all necessary preparation - provide all necessary equipment, find an apartment, organize furshet. | При организации деловых мероприятий, мы возьмем на себя всю его подготовку - обеспечим всем необходимым оборудованием, подберем помещение, организуем фуршет. |
| If you consider the apartment or room bought by you a good investment - we can offer you something more. | Если Вы смотрите на закупленную Вами квартиру или помещение как на удачную инвестицию, мы в состоянии предложить Вам еще что-нибудь. |
| The collection was initially stored in Heye's Madison Avenue apartment in New York City, and later in a rented room. | Первоначально коллекция хранилась в его собственной квартире на Мэдисон-авеню в Нью-Йорке, а позднее для её хранения было арендовано отдельное помещение. |
| Apartment for sale in the residential area of Petrosa in Scalea, the apartment is situated on the third floor, completely restructured June 2007, beautiful views of the sea and the surrounding areas, 600 meters from the sea. | Апартамент в г. Скалея, в 600-х метрах от моря, четвертый этаж, с роскошными панорамными видами на море и окрестности. Состав: просторная гостиная, кухня, две спальни, две ванных комнаты, хозяйственное помещение, две террасы, небольшой садик, солярий. |
| What if it's Campbell's Apartment, the cocktail lounge at Grand Central Station? | Что, если это "Кэмпвелл Апартмент", бар на вокзале "Грэнд-сентрал"? |
| 1058 Argyle, Apartment 16- J. | 1058 Аргайл Апартмент 16-джей. |
| Apartment consists two rooms(TV LCD 42 ), bedroom with wardrobe bathrooms with big bathtub and shower. | Апартмент состоит из двух комнат. В нём находятся спальная комната с гардеробом, ванная комната с большой освещаемой ванной и душем, 42-дюймовый жидкокристаллический телевизор. |
| This is an excellent, well designed apartment located in the heart of Moscow. The apartment has everything necessary for every day life in Moscow. | Апартмент расположен в деловом и финансовом центре Москвы, на Садовом кольце, недалеко от Кремля и Красной площади, в 50 метрах от станции метро "Курская" с 3 различными ветками направлений, супермаркета "7 континент" и широко известного торгово-развлекательного комплекса "Атриум". |
| Currently, Nicole is promoting her most recent album entitled Apt. ("apartment"), produced by Jimmy Frazier and Nicole, released in July 2006 under her own label called "Chika Entertainment Inc." | В настоящее время Николь продвигает свой последний альбом под названием АРТ (apartment), спродюсированный Джимми Фрейзером и Николь, вышедший в июле 2006 года под ей собственным лейблом «Chika Entertainment Inc.». |
| "EA Showcase 08: The Sims 2: Apartment Life". | ЕА Showcase 08: The Sims 2: Apartment Life (англ.) (недоступная ссылка). |
| Plunge into the cool of the expansive pool and get active in the compact gym which overlooks a large, leafy courtyard of the Adina Apartment Hotel. | Окунитесь в большой прохладный бассейн, потренируйтесь в компактном тренажерном зале, который выходит на большой зеленый внутренний двор отеля Adina Apartment. |
| Samson Apartment boasts a perfect location in the centre of Hajdúszoboszló, only 300 metres from the city spa, amidst a wonderful, lush green garden of 1,500 m². | Апартотель "Samson Apartment" расположен в центре города Хайдусобосло всего в 300 метрах от городской водолечебницы, посреди прекрасного пышного сада площадью 1500 м². |
| The studio apartment Nice Massena Apartment is located 30 metres from the splendid Promenade Des Anglais, the famous Nice walkway along the sea, which is five kilometres long and 10 metres wide, that goes from the airport to the wonderful port of Nice. | Проект Nice Massena Apartment находится в 30-ти метрах от великолепного Promenade Des Anglais, очень известная прогулочная алея в Нице вдоль моря длинной в 5 километров и шириной в 10 метров, которая тянется от аэропорта к прекрасному порту Ницы. |
| Under his leadership, new apartment houses were built and administrative buildings of brick, were designed and were built to provide channel Sarkyrama Kyzylorda drinking water. | Под его руководством были возведены жилые дома и административные здания из кирпича, был спроектирован и построен канал Саркырама для обеспечения Кзыл-Орды питьевой водой. |
| Due to the war, she had to share her apartment with other tenants. | Для её содержания приходилось сдавать часть помещения под жилые квартиры. |
| Disputes with people who illegally occupy certain residential or non-residential buildings, long-term abandoned buildings, or apartments without a proper agreement for their use are resolved as civil-law relationships between the owner of the building or apartment and the illegal user. | Споры с лицами, незаконно занимающими некоторые жилые или нежилые здания, здания, остающиеся незанятыми в течение длительного времени, или квартиры без заключения надлежащего соглашения об их использовании, урегулируются на основе гражданского права между владельцем здания или квартиры и незаконным пользователем. |
| Ikaros villa is suitable also for smaller groups. There are 2 apartments, 1 vacation studio and 1 big family apartment. | Жилые помещения устроены так, чтобы они были полностью независимы друг от друга. |
| We can develop plans of for all types of housing, including private residential houses, multi -apartment houses, trade centers, car parkings, etc. | Проектирование всех видов зданий, включая частные жилые дома, многоквартирные дома, торговые центры, стоянки и т.д. |