Английский - русский
Перевод слова Antenatal
Вариант перевода Дородовой

Примеры в контексте "Antenatal - Дородовой"

Примеры: Antenatal - Дородовой
Just over 2 per cent of mothers had antenatal check-ups with traditional birth attendants. С другой стороны, немногим более 2 процентов матерей проконсультировались в дородовой период у традиционных повитух.
Over 250 women had their infection diagnosed in 2001 as a result of antenatal testing. В 2001 году в результате тестирования в дородовой период ВИЧ-инфекция была выявлена более чем у 250 женщин.
Implementation of universal antenatal testing has resulted in substantial improvements in recent years in maternal diagnosis rates. В последние годы за счет всеобщего охвата тестированием в дородовой период удалось значительно улучшить показатели диагностики этого заболевания у матерей.
Women reporting at least 1 antenatal visit, per cent Число женщин, сообщивших хотя бы об одном посещении врача в дородовой период, в процентах
In the health sector, free antenatal and delivery services had been expanded to the entire country. В области здравоохранения на всю страну были распространены бесплатные услуги по дородовой помощи и родовспоможению.
Therefore, approximately 80 per cent of antenatal mothers use the services provided at the districts. Таким образом, за дородовой помощью в районные клиники обращались примерно 80% всех будущих матерей.
In Albania, UNFPA supported the Government to develop antenatal standards and protocols. В Албании ЮНФПА оказал помощь правительству в разработке стандартов и процедур дородовой помощи.
The Committee notes that immunization for children and antenatal coverage have also increased. Комитет отмечает, что также возросли масштабы вакцинации детей и сфера охвата программ дородовой помощи.
Setting up a managed clinical network for antenatal screening Формирование управляемой сети клинических учреждений для проведения обследований в дородовой период
Pregnant women between 15 and 49 years of age attending their first antenatal clinic visit were invited to take part in the survey. В этом обзоре было предложено участвовать беременным женщинам в возрасте от 15 до 49 лет, которые впервые проходили клинические обследования в дородовой период.
TT 1: at the first antenatal check-up ПСП 1: при первом посещении дородовой консультации;
Women make their first antenatal visit in either their first or second trimesters (32.6% and 38.3% respectively). Женщины в первый раз обращаются за дородовой медицинской помощью в первом или втором триместре беременности (32,6 и 38,3 процента соответственно).
In rural areas, more than half of women (52 per cent) had their first antenatal visit before the fourth month of pregnancy. В сельских районах более половины женщин (52 процента) впервые посетили специалиста в дородовой период в первые четыре месяца беременности.
All these months of antenatal and birth partner classes and he's necking it round the Gallaghers' when the big moment comes. Все эти месяцы дородовой терапии и занятий, а он водит хороводы вокруг Галлагера, когда наступает великий момент.
Based on information from United Nations-supported sites in 32 countries, an estimated total of 1.4 million women in 2002 made use of antenatal facilities in which PPTCT services were available. Исходя из информации, полученной из поддерживаемых Организацией Объединенных Наций объектов в 32 странах, в 2002 году услугами, оказываемыми в дородовой период, в рамках которых обеспечивались и услуги ППИРР, воспользовалось примерно 1,4 миллиона женщин.
Maternal mortality is higher in rural areas, where women are less likely to receive adequate antenatal health care and more likely to be poor. Для сельских районов, в которых женщины имеют меньше возможностей для получения надлежащей медицинской помощи в дородовой период и чаще страдают от нищеты, характерны более высокие показатели материнской смертности.
Lack of facility for screening pregnant women in antenatal check up. отсутствие возможностей для обследования беременных женщин в дородовой период.
Women with antenatal visit to skilled practitioner (percentage) Число женщин, посетивших квалифицированных врачей в дородовой период
Encourage midwives to refer pregnant women to have antenatal check at the health centers and delivery in health centers or referral hospitals. Побуждение акушерок к направлению беременных женщин на обследование в дородовой период в медицинские учреждения и роды в медицинские учреждения или больницы.
In particular, a special effort was made to develop and implement an expanded family health programme comprising antenatal, natal and post-natal care, child health and family planning services. В частности, прилагались особые усилия для разработки и реализации расширенной программы охраны здоровья семьи, включающей медицинскую помощь в дородовой, родовой и послеродовой периоды, охрану здоровья ребенка и услуги в области планирования семьи.
The incidence of HIV/AIDS in the antenatal population has been a significant factor as well as morbidity from hypertension; heart disease and diabetes, often associated with obesity even in young mothers. Значительную роль здесь сыграл такой фактор, как распространение инфекции ВИЧ/СПИДа среди матерей в дородовой период, а также повышение уровня смертности как следствие гипертонии, сердечно-сосудистых заболеваний и диабет, который нередко ассоциируется с ожирением даже у молодых матерей.
In Barbados, nearly three out of four persons with advanced HIV infection were receiving treatment as of December 2007, while the Bahamas and Botswana had by that time already achieved universal access to HIV prevention services in antenatal settings. По состоянию на декабрь 2007 года проходили лечение почти каждые три из четырех лиц, находящихся на поздней стадии инфицирования ВИЧ, в то время как на Багамских Островах и в Ботсване к этому времени уже был обеспечен всеобщий доступ к услугам по профилактике ВИЧ в дородовой период.
Women's health care was being strengthened, with more women accessing antenatal, post-natal and family planning services in both State and mission hospitals, as well as antiretroviral treatment. Предпринимаются также шаги по укреплению системы охраны здоровья женщин и расширению доступа женщин к медицинским услугам в дородовой и послеродовой периоды, и к услугам в области планирования семьи, оказываемым государственными и миссионерскими больницами, а также антиретровирусной терапии.
According to the administering Power, under the Health Services Regulations of 1975, contraceptive services are provided free of charge, in addition to free antenatal service, which is already being provided for all residents irrespective of nationality. Согласно сообщению управляющей державы в соответствии с принятыми в 1975 году положениями об услугах в области здравоохранения услуги по прерыванию беременности предоставляются бесплатно; всем жителям территории независимо от гражданства также бесплатно оказывается обслуживание в дородовой период.
The Department of Health and other services of the Brcko District of BiH submitted the information that the antenatal testing of the foetus was allowed, and that the percentage of 0.5% of abortions after the tests approximate the norms of world statistics. Департамент здравоохранения и других услуг округа Брчко Боснии и Герцеговины представил информацию о том, что допускается тестирование плода в дородовой период и что частота абортов после проведения тестирования на уровне 0,5 процента приблизительно соответствует нормам мировой статистики.