Английский - русский
Перевод слова Antenatal

Перевод antenatal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дородовой (примеров 74)
Provide all key information related to reproductive health, nutrition, HIV/AIDS and mental health to pregnant women and husbands through mother education session when they come for antenatal check up (accompanied by their husband) in the referral hospitals. Распространение всей необходимой информации, относящейся к репродуктивному здоровью, питанию, ВИЧ/СПИДу и психическому здоровью среди беременных женщин и их супругов в рамках занятий с матерями во время посещения ими в дородовой период (в сопровождении их супругов) больниц, куда направляются на медицинское обследование.
Just over 2 per cent of mothers had antenatal check-ups with traditional birth attendants. С другой стороны, немногим более 2 процентов матерей проконсультировались в дородовой период у традиционных повитух.
Women with antenatal visit to skilled practitioner (percentage) Число женщин, посетивших квалифицированных врачей в дородовой период
Medical Care Provisions include ambulatory care, antenatal, confinement and post-natal care, specialist consultation, hospitalization, supply of pharmaceuticals and instruments, supply of prosthesis and orthopedics appliances, preventive measures and mass vaccination, various types of medical boards, medical education. Медицинское обслуживание включает амбулаторное лечение, дородовой уход, родовспоможение в стационаре и послеродовой уход, консультации специалистов, госпитализацию, поставку лекарств и инструментов, предоставление протезов и ортопедических средств, осуществление профилактических мер и массовую вакцинацию населения, создание различных медицинских советов и санитарное просвещение населения.
It was notably high among infants of mothers with no education, no antenatal and delivery care, and younger than 20 and older than 40 years. Он особенно высок среди детей матерей, не имеющих образования, не получавших дородовой медицинский уход и не рожавших с помощью профессиональных медицинских работников, а также в возрастной группе до 20 лет и после 40 лет.
Больше примеров...
Предродового (примеров 7)
If the birth takes place before the anticipated date, the lost part of the antenatal leave shall be added to the post-natal leave as defined in the next paragraph. Если роды происходят до предполагаемой даты, то часть потерянного предродового отпуска добавляется к послеродовому отпуску согласно следующему пункту.
She asked what steps the Government had taken, especially in rural areas, to save the lives of those young women and whether a prenatal and antenatal health-care programme was available for rural women. Она спрашивает, какие меры принимаются правительством, особенно в сельской местности, для спасения жизней этих молодых женщин и существует ли программа дородового и предродового медицинского ухода для сельских женщин.
Considering that a majority of high-risk factors can be identified and managed during the first antenatal visit, even one visit could save mother's life. However, only one out of every four women visits a pre-natal care facility. С учетом того, что большая часть факторов повышенного риска может быть выявлена и устранена в ходе первого предродового визита к врачу, даже один такой визит может спасти жизнь матери.
Any reduction of antenatal leave invalidates the health arguments justifying such leave, which relate to a number of specific risks during the last three months of pregnancy. Сокращение предродового отпуска не может происходить по соображениям охраны здоровья, на основе которых такое решение принимается и которые имеют отношение к некоторым особым рискам третьего трехмесячного периода беременности.
In some countries, as many as half of maternal deaths may result from unsafe abortions, many others result from the absence of the most basic antenatal, maternity and post-natal care. Предполагается, что в некоторых странах причиной приблизительно половины случаев материнской смертности являются не соответствующие медицинским нормам аборты, при этом многие другие вызваны отсутствием самых обычных видов предродового, родового и послеродового ухода.
Больше примеров...
Дородовый (примеров 13)
The identified priority areas in Maternal Mortality are: obstetric hemorrhage, antenatal check-up, proper training of health workers and more public awareness needs to be done on maternal health services in the rural areas. Определены первоочередные меры по борьбе с материнской смертностью, включающие проблему кровотечения, дородовый осмотр беременных, надлежащую подготовку работников здравоохранения и повышение информированности общественности, которые необходимо принять для повышения качества услуг по охране материнского здоровья в сельских районах.
The antenatal period provides significant opportunities to offer pregnant women many interventions that can be vital to their health and well being, and health and welfare of their babies. В дородовый период беременным женщинам предоставляются значительные возможности по проведению многих процедур, которые могут иметь жизненно важное значение для их собственного здоровья и благополучия, а также для здоровья и благополучия их детей.
Typically, relatively high coverage of interventions is achieved in the antenatal period, followed by a precipitous drop around childbirth and in the immediate post-partum period, before a gradual rise in the post-neonatal period. Как правило, относительно высокий уровень охвата населения услугами обеспечивается в дородовый период, затем следует резкое сокращение объема оказываемых услуг в период, непосредственно предшествующий рождению ребенка, и сразу после родов, а затем происходит постепенное увеличение объема оказываемых услуг в течение послеродового периода.
Frank is doing it, and he's coming to antenatal to learn how to do it right. Фрэнк сделает это, и он посетит дородовый кабинет, чтобы изучить, как сделать всё правильно.
We are, however, gravely concerned by the antenatal statistics, and have been vigilant ever since our liberation 12 years ago. Однако мы серьезно обеспокоены статистическими данными, полученными в результате обследований женщин в дородовый период, и мы не прекращаем проявлять бдительность с момента провозглашения свободы в нашей стране 12 лет тому назад.
Больше примеров...
Предродовое (примеров 4)
Routine antenatal testing was introduced in 1999 and is effective in identifying women who are HIV positive at an early stage in pregnancy. В 1999 году было введено плановое предродовое тестирование, позволяющее выявлять ВИЧ-позитивных женщин на раннем сроке беременности.
Free medical and health care continue to be provided to citizens and includes Maternal and Child Health Services such as vaccination programmes and antenatal screenings. Гражданам по-прежнему предоставляется бесплатная медико-санитарная помощь, включая услуги в сфере здоровья матери и ребенка, такие как программы вакцинации и предродовое обследование.
This is because of the number of people being tested for the virus, as well as antenatal testing of pregnant women and the number of patients with tuberculosis who undergo HIV testing, is low. Это объясняется тем, что число людей, которых тестируют на вирус, а также предродовое тестирование беременных женщин и число пациентов с туберкулезом, которые проходят тестирование на ВИЧ, невелико.
Antenatal Follow up for HIV positive pregnant women. предродовое наблюдение за ВИЧ-инфицированными беременными.
Больше примеров...
Предродовой период (примеров 3)
Although the low rate of access to prevention services in antenatal settings is alarming, available data indicate it is possible for countries to overcome barriers to scaling up those services. И хотя низкие показатели доступа к услугам по профилактике в предродовой период вызывают тревогу, имеющиеся данные указывают на то, что страны в состоянии устранить факторы, препятствующие наращиванию масштабов деятельности по предоставлению таких услуг.
129.134. Further build on progress in relation to child mortality and ensure the implementation of nationwide, high quality and accessible antenatal, neonatal and under-five health services (Ireland); 129.134 наращивать успех, достигнутый в деле снижения детской смертности, и обеспечить предоставление в общенациональном масштабе высококачественных и доступных медицинских услуг в предродовой период, а также новорожденным и детям в возрасте до пяти лет (Ирландия);
The Government has therefore recently commissioned programme funding to pilot routine antenatal questioning for domestic violence. Поэтому недавно правительство приняло решение о выделении средств для финансирования проекта экспериментального стандартного опроса женщин в предродовой период в контексте насилия в семье.
Больше примеров...
Дородовую медицинскую (примеров 1)
Больше примеров...
Дородовые консультации (примеров 10)
Moreover, family planning and antenatal consultations are used as opportunities to promote behavior change in preventing HIV/STIs. Кроме того, консультации в области планирования семьи и дородовые консультации используются в качестве возможности для содействия изменению поведенческих моделей в предупреждении ВИЧ/ЗППП.
Antenatal monitoring, by area and by year. Дородовые консультации в разбивке по географическим зонам и годам
Around 84 per cent of pregnant women have antenatal consultations and receive support from midwives and birth attendants. Около 84% беременных женщин имеют возможность получить дородовые консультации и помощь повитух и акушерок при родах.
Formal antenatal consultations by women aged 15-49 who have given birth in the last 12 months (per cent) Дородовые консультации женщин в возрасте 15-49 лет, которые родили ребенка в последние 12 месяцев (%)
Generally speaking, the schedule for antenatal monitoring is not kept to and most women are late in attending for the first compulsory consultation. However, 76.05% of women who had given birth had attended at least three antenatal consultations during pregnancy. Следует отметить, что в целом календарный план дородовых консультаций не соблюдается; беременные женщины поздно начинают приходить на дородовые консультации: 76,05 процента рожениц прошли как минимум три дородовые консультации во время беременности.
Больше примеров...