Английский - русский
Перевод слова Animosity
Вариант перевода Враждебность

Примеры в контексте "Animosity - Враждебность"

Примеры: Animosity - Враждебность
The good word also works with non-friends, as it serves to curb their anger and animosity. Благое слово благотворно действует и на недругов, так как оно может обуздать их гнев и враждебность.
Of course, there is no assurance that today's expanded commerce will preclude eventual strategic rivalry, or succeed in erasing lingering wartime animosity. Конечно, не существует гарантий того, что сегодняшнее развитие торговых отношений предотвратит стратегическое соперничество между Японией и Китаем или устранит враждебность, сохраняющуюся со времен войны.
However, never has the sense of collegiality failed, never have our fundamental differences given rise to any personal animosity. И вместе с тем у нас никогда не было поколеблено чувство коллегиальности, и наши разногласия по существу никогда не выливались в какую бы то ни было личную враждебность.
Deep animosity and distrust, fuelled by hate propaganda, have persisted between the Government and the União Nacional para a Independência Total de Angola led by Mr. Jonas Savimbi. Глубокая враждебность и недоверие, подогреваемые пропагандой ненависти, по-прежнему характеризуют отношения между правительством и Национальным союзом за полную независимость Анголы, возглавляемым гном Жонасом Савимби.
Because of this, an early critic concluded that blackness and women were the"'twin Furies of the Faulknerian deep Southern Waste Land'" and reflected Faulkner's animosity toward life. В связи с этим одним из первых критиков было замечено, что чернота и женщины были «Фуриями - Близнецами Фолкнеровской глухой Южной пустоши» и отражали враждебность Фолкнера к подобной жизни.
Unless we crush the many-breasted monster that suckles aggression and animosity, unless we stop drinking from the venomous spring of prejudice, we shall continue living in an age of darkness. Если мы не уничтожим это многоголовое чудовище, которое подпитывает агрессию и враждебность, если мы не перестанем пить из отравленного источника предубеждений, мы по-прежнему будем жить в эпохе тьмы.
Animosity most of the time. Основной мотив отношений - враждебность.
Animosity among Europeans is at an all-time high, with Greeks and Germans, in particular, having descended to the point of moral grandstanding, mutual finger-pointing, and open antagonism. Враждебность между европейцами находится на своем пике, в частности, между греками и немцами, доходя до морального показного, взаимного перекладывания вины и открытого антагонизма.
Perhaps the animosity I feel from you is misdirected at me. Наверное, враждебность, которую я чувствую в вас, ошибочно направлена на меня.
And, frankly, I had no idea he harbored such animosity toward me all these years. И, честно говоря, я понятия не имел, что он питал такую враждебность по отношению ко мне все эти годы.
There's still a little animosity between the two towns. По прежнему присутствует небольшая враждебность между городами.
As soon as the storm began, their animosity vanished completely. Как только разразилась непогода, их враждебность сразу же исчезла.
Let animosity belong to the past, and let us build new roads towards sincere friendship. Пусть враждебность отойдет в прошлое, и давайте прокладывать новые дороги, ведущие к искренней дружбе.
Confidence and trust between two former adversaries have replaced the hostility and animosity that dominated global politics for nearly half a century. В отношениях между двумя бывшими противниками утвердилось доверие, вытеснившее враждебность и антагонизм, которые преобладали в глобальной политике в течение почти полувека.
Azerbaijan spares no means or effort to justify its aggressive stance through dissemination of animosity, racial hatred and prejudices against Armenians, Armenia and Nagorno Karabakh. Азербайджан не жалеет ни средств, ни усилий, стремясь оправдать свою агрессивную позицию, насаждая враждебность, расовую ненависть и предрассудки в отношении армян, Армении и Нагорного Карабаха.
Do I sense some animosity there? Я ошибаюсь или это была враждебность?
In terms of political developments, animosity between the main political factions has declined and most political parties in Chad participated in the legislative elections held on 13 February in accordance with the political agreement of 13 August 2007. Говоря о политической ситуации, следует отметить, что враждебность в отношениях между основными политическими группировками ослабла и большинство политических партий в Чаде приняли участие в выборах в законодательные органы, состоявшихся 13 февраля в соответствии с политическим соглашением от 13 августа 2007 года.
(a) The prohibition against racial expressions was broadened to include visual expressions which include threats, humiliation, contempt, animosity, enmity or quarrel causation, in addition to the expression of words, sounds and growls; а) действие запрета на проявления расизма было расширено за счет включения в их число видимых проявлений, к которым относятся угрозы, унижение, оскорбление, неприязнь, враждебность или провоцирование ссор, помимо произнесения слов, звуков или неодобрительных возгласов;
The Eritrean dictatorship has continued to practice all forms of animosity and hostility against its neighbours. Эритрейская диктатура продолжает всячески проявлять свое недружелюбие и враждебность по отношению к своим соседям.
He had also expressed concern that the parties had so far failed to negotiate their problems, as there still existed a high level of animosity between them. Он также выразил озабоченность в связи с тем, что стороны пока еще не обсуждали существующие проблемы, поскольку они продолжают испытывать непримиримую враждебность по отношению к друг другу.
And they do so with what looks like love or animosity. Нам кажется, что они тоже испытывают что-то похожее на любовь и враждебность.
Despite centuries of animosity, decades of violence and thousands of people killed, 1998 saw the conclusion of an historic agreement. Несмотря на многовековую враждебность, на десятки лет насилия и на то, что убиты тысячи людей, 1998 год все-таки стал свидетелем заключения исторического соглашения.