Английский - русский
Перевод слова Animosity

Перевод animosity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Враждебность (примеров 72)
Such animosity pre-dated the events of 11 September, but the situation had worsened thereafter. Такая враждебность бытовала и до событий 11 сентября, но вот впоследствии ситуация усугубилась.
The present situation in the Middle East requires more decisive engagement of the international community and renewed diplomatic efforts by the sponsors of the peace process and all other international parties in order to help the two parties overcome their animosity and restore dialogue. Нынешняя ситуация на Ближнем Востоке требует более решительного участия международного сообщества и возобновления дипломатических усилий спонсоров мирного процесса и всех других международных сторон с целью помочь обеим сторонам преодолеть враждебность и вернуться к диалогу.
The rivalry between Bob Seagren and Steve Smith in the pole vault was added extra spice by their well-known personal animosity. Дополнительную остроту соперничеству между Бобом Сигреном и Стивеном Смитом в прыжках с шестом добавляла их известная личная враждебность.
Deep animosity and distrust, fuelled by hate propaganda, have persisted between the Government and the União Nacional para a Independência Total de Angola led by Mr. Jonas Savimbi. Глубокая враждебность и недоверие, подогреваемые пропагандой ненависти, по-прежнему характеризуют отношения между правительством и Национальным союзом за полную независимость Анголы, возглавляемым гном Жонасом Савимби.
In terms of political developments, animosity between the main political factions has declined and most political parties in Chad participated in the legislative elections held on 13 February in accordance with the political agreement of 13 August 2007. Говоря о политической ситуации, следует отметить, что враждебность в отношениях между основными политическими группировками ослабла и большинство политических партий в Чаде приняли участие в выборах в законодательные органы, состоявшихся 13 февраля в соответствии с политическим соглашением от 13 августа 2007 года.
Больше примеров...
Вражда (примеров 20)
After that, the punches flew, the animosity grew, and our parents decided they were moving in together. После этого, полетели удары, вражда возросла. и наши родители решили жить вместе.
The animosity that exists between him and the Government of Liberia has led some ranking officials in President Sirleaf's Government to speculate that he might have the motivation to do so. Вражда, которая существует между ним и правительством Либерии, заставляет некоторых высокопоставленных должностных лиц в правительстве президента Серлиф предположить, что у него, возможно, есть побудительные мотивы для этого.
In any other city, such an occurrence might be attributed to simple football hooliganism, but in this case, inter-ethnic animosity was a major factor. В любом другом городе подобный эпизод можно было бы объяснить обычным хулиганством футбольных болельщиков, однако в данном случае одним из важных факторов стала межэтническая вражда.
This animosity... has got to stop. Эта вражда... должна прекратиться.
See, 'cause I heard that there's some animosity between the two of you. Понимаете, почему я спрашиваю... я слышал, между вами была вражда.
Больше примеров...
Неприязнь (примеров 17)
It appeared to us that the complaints were triggered primarily by frustration as a result of non-extension of contract and personal animosity. Как нам представляется, первопричиной этих жалоб является чувство разочарования в связи с непродлением контракта и личная неприязнь.
But I can say this... the animosity between those two girls is what makes Jordan a person of interest and not your telekinetic fantasy. Но могу сказать вот что... неприязнь между девочками делает Джордан подозреваемой, а не твоя фантазия о телекинезе.
From this eternal riverworld prison, But you are too pathologically stubborn, And your animosity for Mr. Burton Но ты слишком упрям, и твоя неприязнь к мистеру Бертону делает тебя для нас бесполезным.
And from what I've seen, you and Mr. Sawyer share a certain animosity. А судя по тому, что мне довелось видеть, вы с мистером Сойером питаете некую обоюдную неприязнь.
Although the operations were conducted in a relatively restrained and unprovocative manner, the animosity of the largely Georgian population towards the militia continues to be generally strong, particularly in the south-western part of the Gali security zone. Хотя эти операции проводились относительно сдержанным и непровокационным образом, преобладающее там грузинское население, особенно в юго-западной части зоны безопасности в Гальском районе, продолжало испытывать к милиции в целом сильную неприязнь.
Больше примеров...
Злобы (примеров 3)
You can't have animosity in a house. В части не должно быть злобы.
I have no animosity, no harsh feelings toward you. У меня нет к вам ни злобы, ни враждебности.
Yet, I assume you don't share the same animosity with squirrels that you do with rats, do you? Однако, к белкам Вы не питаете такой же злобы, как к крысам? - Или питаете?
Больше примеров...
Озлобление (примеров 1)
Больше примеров...
Враждебное отношение (примеров 5)
Either party could have formed a majority with the support of other parties, but Freedom Union chairman Jan Ruml, despite his animosity to Klaus, refused to support ČSSD. Обе партии могли сформировать большинство при поддержке других партий, но председатель Союза Свободы Ян Румл, несмотря на враждебное отношение к В. Клаусу, отказался поддержать ЧСДП.
Firstly, according to the established court practice, it is required to prove the specific intent of the suspects, i.e. it has to be proven that they intentionally sought to instigate animosity against persons of another ethnic group or race. Во-первых, согласно сложившейся судебной практике необходимо доказать конкретные намерения подозреваемых, т.е. следует доказать, что они намеренно стремились спровоцировать враждебное отношение к лицам другой этнической группы или расы.
The animosity continued, however, and armed monks burned down the Denbō-in Temple in 1139. Враждебное отношение к Какубану сохранялось, и в 1139 году вооружённые монахи сожгли храм Дэмбо-ин.
Animosity has grown and threats of retaliation have been made against Ethiopian troops, following reports of the killing of 21 civilians in April 2008. После поступления сообщений о том, что в апреле 2008 года был убит 21 мирный житель, усилилось враждебное отношение к эфиопским войскам и все чаще звучат угрозы нанесения ответных ударов.
In Baidoa, the situation remains tense and volatile; there were five roadside improvised explosive device incidents in May. Animosity has grown and threats of retaliation have been made against Ethiopian troops, following reports of the killing of 21 civilians in April 2008. После поступления сообщений о том, что в апреле 2008 года был убит 21 мирный житель, усилилось враждебное отношение к эфиопским войскам и все чаще звучат угрозы нанесения ответных ударов.
Больше примеров...