Pope Vitalian was successful in improving relations with England, where the Anglo-Saxon and British clergies were divided regarding various ecclesiastical customs. |
Виталий достиг успехов в улучшении отношений с Англией, где англо-саксонское и британское духовенства были разделены в отношении различных церковных обычаев. |
Robert Vanloo states that earlier 17th century Rosicrucianism had a considerable influence on Anglo-Saxon Masonry. |
Роберт Ванлоо констатирует, что розенкрейцерство начала XVII века имело значительное влияние на англо-саксонское масонство. |
The song has a "nagging rhythm" and "Anglo-Saxon sonorities". |
У песни своеобразный «размеренный ритм» и «англо-саксонское звучание». |
The primary difficulties encountered involved the existence in Bosnia and Herzegovina of a tradition of European law along with international norms that embodied, in particular, Anglo-Saxon law, which created a dilemma for some legal experts. |
Основные трудности связаны с существованием в Боснии и Герцеговине традиции европейского права наряду с международными нормами, воплощающими в себе, в частности, англо-саксонское право, что ставит дилемму перед некоторыми юристами. |
In investment banking especially, the "Anglo-Saxon resume" is consists of one page with a clearly stated objective on top. |
А в сфере инвестиционного банковского дела более распространено «англо-саксонское резюме», состоящее из одной страницы и четко сформулированной в начале документа цели. |
In addition each region, mostly during the period in the process of becoming nations or cultures, had its own distinct artistic style, such as Anglo-Saxon art or Viking art. |
Кроме того, каждый регион в период формирования собственной нации и культуры имел свой особенный стиль, например, англо-саксонское или древнескандинавское искусство. |
However, the discovery in 2008 of an Anglo-Saxon cemetery at Covent Garden indicates that the incomers had begun to settle there at least as early as the 6th century and possibly in the 5th. |
Однако, открытое в 2008 году англо-саксонское кладбище в Ковент-Гарден показало, что пришельцы начали селиться там с начала VI века. |
The village name is probably of Anglo-Saxon origin but its meaning is uncertain. |
Название города возможно имеет англо-саксонское происхождение, хотя специалисты сильно сомневаются в данном вопросе. |
Scandinavian influence was dominant in the northern and western islands, Brythonic culture in the southwest, the Anglo-Saxon or English Kingdom of Northumbria in the southeast and the Pictish and Gaelic Kingdom of Alba in the east, north of the River Forth. |
На северных и западных островах господствовало скандинавское влияние, на юго-западе - бриттская культура, на юго-востоке - англо-саксонское королевство Нортумбрия и на востоке, к северу от реки Форт - пиктское и гэльское королевство Альба. |