We participated in all the major developments in European music, literature, and film (think of Andrzej Wajda's films from the Solidarity era, such as "Danton," which were French co-productions). |
Мы участвовали во всех крупнейших событиях музыкальной, литературной и кинематографической жизни Европы (вспомните фильмы Анджея Вайды эпохи «Солидарности», такие как «Дантон», в производстве которых принимала участие Франция). |
The Chairman: I thank the representative of Estonia for the nomination of Ambassador Andrzej Towpik of Poland as Chairman of the Disarmament Commission. |
Председатель (говорит по-английски): Я благодарю представителя Эстонии за выдвижение кандидатуры посла Анджея Товпика, Польша, на пост Председателя Комиссии по разоружению. |
He also appeared in numerous films, among them Krzysztof Kieślowski's Blind Chance, Krzysztof Zanussi's The Contract and Andrzej Wajda's Man of Marble. |
Он также снялся во многих фильмах, в том числе в «Случае» Кшиштофа Кеслёвского, «Контракте» Кшиштофа Занусси и «Человеке из мрамора» Анджея Вайды. |
I remember the twitch in Andrzej's face when I told him about Edward's chemo. |
Я помню, как дернулось лицо Анджея, когда я сказала, что Эдвард начал химию, что я не могу сейчас от него уехать, |
The catalogue is published in Poland by Firma Handlowo-Usługowa Andrzej Fischer, 41-902 Bytom, Rynek 11. |
Каталог издаётся в Польше фирмой Анджея Фишера, которая располагается в Бытоме по адресу: Firma Handlowo-Usługowa Andrzej Fischer, Rynek 11, 41-902 Bytom. |