The third Vice-Chairperson, Andrzej Olszowka (Poland), would assist the Chairperson in the conduct of the work in plenary meetings. |
Третьему заместителю Председателя Анджею Ольшовке (Польша) было поручено оказывать содействие Председателю в ведении работы пленарных заседаний. |
Two outgoing members were thanked for their dedication and effort: Mr. Andrzej Rzeplinski and Ms. Barbara Wilson. |
Была высказана благодарность двум уходящим членам Комитета за их преданность своему делу и усилия: г-ну Анджею Жеплинскому и г-же Барбаре Вильсон. |
At the outset, I wish to commend its departing Chairman, Ambassador Andrzej Towpik, for his competent stewardship of the work of the Commission last year. |
Я хотел бы прежде всего выразить признательность ее предыдущему Председателю послу Анджею Товпику за его компетентное руководство работой Комиссии в прошлом году. |
First of all, we would like to sincerely thank Ambassador Andrzej Towpik, former Chair of the Disarmament Commission, for his work at the previous session. |
Прежде всего мы хотели бы выразить искреннюю признательность прежнему Председателю Комиссии по разоружению послу Анджею Товпику за работу, проделанную им в ходе предыдущей сессии. |
Unfortunately, despite the constructive proposals of the Georgian side, shared by the co-chairs, the Head of the European Union Monitoring Mission in Georgia, General Andrzej Tyszkiewicz, is still refused access to the occupied Abkhazia region of Georgia. |
К сожалению, несмотря на конструктивные предложения грузинской стороны, поддержанные сопредседателями, главе Миссии наблюдателей Европейского союза в Грузии генералу Анджею Тышкевичу до сих пор отказано в доступе в оккупированный абхазский регион Грузии. |
The President: I should like to express my sincere thanks to Ambassador Eladio Loizaga of Paraguay and Ambassador Andrzej Towpik of Poland, the two Co-Chairs of the Ad Hoc Working Group, who have so ably conducted the Group's discussions and complex negotiations. |
Председатель: Я хотел бы выразить искреннюю признательность послу Парагвая Эладио Лоисаге и послу Польши Анджею Товпику, двум сопредседателям Специальной рабочей группы, которые столь умело провели дискуссии Группы и сложные переговоры. |
The version of this conjecture for k = 5 was made by Wacław Sierpiński, and the full conjecture is due to Andrzej Schinzel. |
Версия этой гипотезы для к = 5 высказана Вацлавом Серпинским, а полная версия гипотезы принадлежит Анджею Шинцелю. |