Things have certainly changed since our ancestor Fievel came here. |
Тут определённо кое-что поменялось, с тех пор как наш предок Фивел прибыл сюда. |
That exploit was made by an ancestor of each of us. |
Этот подвиг совершил предок каждого из нас. |
Well, same way that your ancestor did. |
Ну, также, как это сделала твой предок. |
And most surprisingly, it turned out that we have a common ancestor. |
И что самое удивительное, выяснилось, что у нас общий предок. |
He once said that his ancestor was a renowned conquistador. |
Он как-то говорил, что его предок был известным конкистадором. |
Our ancestor came over the Spanish Main with Cortez. |
Наш предок попал в испанские колонии вместе с Кортесом. |
Priest, we remember your prophecy that our great ancestor will return to us. |
Жрец, мы помним твое предсказание, что наш великий предок... |
Don't forget... Lana Lang's ancestor... pledged that she would revenge your family. |
Не забывай,... предок Ланы Лэнг... поклялся отомстить твоей семье. |
Several days before... the Spanish took Cordoba... our ancestor, the calligrapher, was young. |
За несколько дней до того, как Испания захватила Кордову, наш предок, каллиграф, был молод. |
Don't forget, your ancestor fought for the losing side. |
Не забывай, твой предок сражался за проигравшую сторону. |
And your ancestor Phung Thi Chinh fought to throw out the Chinese. |
И наш предок, Фунг Тхи Чинх, сражался с китайцами. |
Some say it's because this remote ancestor of yours who built it was Cuba's greatest slave trader. |
Говорят, ваш дальний предок, построивший его был крупнейшим работорговцем Кубы. |
Captain of Dragoons in the British Army, and your direct ancestor. |
Наконец. Капитан драгунов в английской армии и твой прямой предок. |
Their ancestor stole the Queen's necklace. |
Их предок украл ожерелье королевы Марии Антуанетты. |
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor. |
Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок. |
But by now, everybody agrees that the elephant had an aquatic ancestor. |
Но сейчас все сходятся на мнении, что у слона был водный предок. |
That means we all share a common ancestor, an evolutionary grandmother, who lived around six million years ago. |
Это значит, что у нас есть общий предок, некая эволюционная пра-пра-прабабка, которая жила примерно шесть миллионов лет назад. |
And in other places, like Maryland, they're trying to figure out what the primordial ancestor is. |
В других местах, вроде Мериленда, пытаются выяснить, каков исконный предок. |
The very place where my ancestor is reputed to have done battle with the worm. |
Это замечательное место, в котором мой предок, как известно, сразился с червём. |
We have an ancestor who served in the government. |
У нас есть предок, который служил в правительстве. |
That other guy is just my ancestor. |
Это другой парень просто мой предок. |
At some point, I suspect an ancestor decided to adopt the English style. |
Я подозреваю, что предок решил переделать ее в английском стиле. |
I mean, that's my ancestor. |
Ну, в смысле, это мой предок. |
This is these people's ancestor, the original Thal male. |
Вот предок их народа, оригинальный мужчина Талов. |
Genetic studies of the virus suggest that the most recent common ancestor of the HIV-1 M group dates back to circa 1910. |
Генетические исследования показывают, что последний общий предок ВИЧ-1 группы М существовал около 1910 года. |