Английский - русский
Перевод слова Ancestor
Вариант перевода Предок

Примеры в контексте "Ancestor - Предок"

Примеры: Ancestor - Предок
Things have certainly changed since our ancestor Fievel came here. Тут определённо кое-что поменялось, с тех пор как наш предок Фивел прибыл сюда.
That exploit was made by an ancestor of each of us. Этот подвиг совершил предок каждого из нас.
Well, same way that your ancestor did. Ну, также, как это сделала твой предок.
And most surprisingly, it turned out that we have a common ancestor. И что самое удивительное, выяснилось, что у нас общий предок.
He once said that his ancestor was a renowned conquistador. Он как-то говорил, что его предок был известным конкистадором.
Our ancestor came over the Spanish Main with Cortez. Наш предок попал в испанские колонии вместе с Кортесом.
Priest, we remember your prophecy that our great ancestor will return to us. Жрец, мы помним твое предсказание, что наш великий предок...
Don't forget... Lana Lang's ancestor... pledged that she would revenge your family. Не забывай,... предок Ланы Лэнг... поклялся отомстить твоей семье.
Several days before... the Spanish took Cordoba... our ancestor, the calligrapher, was young. За несколько дней до того, как Испания захватила Кордову, наш предок, каллиграф, был молод.
Don't forget, your ancestor fought for the losing side. Не забывай, твой предок сражался за проигравшую сторону.
And your ancestor Phung Thi Chinh fought to throw out the Chinese. И наш предок, Фунг Тхи Чинх, сражался с китайцами.
Some say it's because this remote ancestor of yours who built it was Cuba's greatest slave trader. Говорят, ваш дальний предок, построивший его был крупнейшим работорговцем Кубы.
Captain of Dragoons in the British Army, and your direct ancestor. Наконец. Капитан драгунов в английской армии и твой прямой предок.
Their ancestor stole the Queen's necklace. Их предок украл ожерелье королевы Марии Антуанетты.
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor. Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.
But by now, everybody agrees that the elephant had an aquatic ancestor. Но сейчас все сходятся на мнении, что у слона был водный предок.
That means we all share a common ancestor, an evolutionary grandmother, who lived around six million years ago. Это значит, что у нас есть общий предок, некая эволюционная пра-пра-прабабка, которая жила примерно шесть миллионов лет назад.
And in other places, like Maryland, they're trying to figure out what the primordial ancestor is. В других местах, вроде Мериленда, пытаются выяснить, каков исконный предок.
The very place where my ancestor is reputed to have done battle with the worm. Это замечательное место, в котором мой предок, как известно, сразился с червём.
We have an ancestor who served in the government. У нас есть предок, который служил в правительстве.
That other guy is just my ancestor. Это другой парень просто мой предок.
At some point, I suspect an ancestor decided to adopt the English style. Я подозреваю, что предок решил переделать ее в английском стиле.
I mean, that's my ancestor. Ну, в смысле, это мой предок.
This is these people's ancestor, the original Thal male. Вот предок их народа, оригинальный мужчина Талов.
Genetic studies of the virus suggest that the most recent common ancestor of the HIV-1 M group dates back to circa 1910. Генетические исследования показывают, что последний общий предок ВИЧ-1 группы М существовал около 1910 года.