| Things have certainly changed since our ancestor Fievel came here. | Тут определённо кое-что поменялось, с тех пор как наш предок Фивел прибыл сюда. |
| So tell me what mortal needs my protection, great ancestor. | Кому из смертных нужна моя помощь? О, великий предок! |
| Giulio, I'm your ancestor. | Я твой предок, Джулио, твой предок. |
| My ancestor, the old woman, | Мой предок, старая женщина, |
| The application for a change of name may be made for the purpose of preventing the extinguishment of the name borne by an ancestor or a collateral of the applicant up to the fourth degree. | Просьба об изменении фамилии может иметь целью сохранить фамилию, которую носил предок или родственник по боковой линии до четвертой степени родства . |
| Sanasar was considered the ancestor of several generations of heroes of Sassoon. | Санасар считается родоначальник нескольких поколений сасунских героев. |
| If we compare it with MRP (Materials Resource Planning), the ancestor of the software related to operation, MRP was also a system considered for planning the raw materials in the production area. | Если мы сравним его с MRP (Материалы планирования ресурсов), Родоначальник программного обеспечения, связанные с операциями, ППМ также рассматривается система планирования сырья в производстве. |
| That may be... but our species do have a common ancestor. | Может быть но у обоих наших видов был общий прародитель. |
| So what is that common ancestor? | Кто же этот прародитель? |
| Does it mean that we share a common ancestor with the algae, and in that common ancestor, the seeds of vision can be found? | Выходит, у нас с этими водорослями есть общий прародитель, и он обладал первыми зачатками зрения? |
| The entire AmigaDOS module was originally written in BCPL (an ancestor of the C programming language), the same language used to write TRIPOS. | Весь модуль AmigaDOS изначально был написан на языке программирования BCPL (предшественник Си), на том же языке, что и сама TRIPOS. |
| Hahahaha. The hyena is the ancestor of the horse because it was part of a production called "Faustus in Africa," | Гиена - предшественник лошади, потому что она была частью постановки под названием "Фауст в Африке". |
| AK: The ancestor of the horse. | АК: Это предшественник лошади. |
| ANA's other ancestor was Far East Airlines (極東航空, Kyokutō Kōkū). | Другой предшественник ANA - Дальневосточные авиалинии (яп. |
| AK: The ancestor of the horse. Okay, we'll do something with it. (Laughter) Hahahaha. | АК: Это предшественник лошади. Ладно, мы с ней кое-что покажем. (смех в зале) (хохот гиены) Гиена - предшественник лошади, потому что она была частью постановки под названием "Фауст в Африке". |