| We'll have three tickets out of here: One for you, one for me and one for Anastasia. | Купим три билета, уедем отсюда - ты, я и Анастасия. |
| Anastasia and Will... we already had all the magic we needed, right? | Анастасия и Уилл... у наших имен уже было достаточно магии, да? |
| He had two brothers, Dalmatius and Hannibalianus, and three sisters, Constantia, Anastasia and Eutropia. | У него было два брата, Далмаций Старший и Ганнибалиан Старший и три сестры: Констанция, Анастасия и Евтропия. |
| My landlord and occasional partner, Mr Rugg, and his daughter, Miss Anastasia Rugg. | Мой арендодатель и партнер, мистер Рагг, и его дочь, мисс Анастасия Рагг. |
| And now, grand duchess Anastasia, will you take one out and hand it to me? | А теперь, великая княжна Анастасия, не могли бы вы достать одну бумажку и передать её мне? |
| Are you trying to tell me you think that I am Anastasia? | Что по-вашему, я - Анастасия? |
| Then Anastasia told me her boyfriend cheated on her at the beginning but then he changed and now they're married and crazy in love? | Потом Анастасия сказала мне, что ее парень изменял ей в начале но потом он изменился, и теперь они женаты и очень любят друг друга? |
| "Could it be the beautiful young woman found shivering in the river is actually who she claims to be... the daughter of the czar of Russia, the grand duchess Anastasia?" | "Возможно ли, что прекрасная юная девушка, найденная дрожащей от холода в реке, на самом деле та, кем она себя называет... дочь русского царя, великая княжна Анастасия?" |
| We'll let the Grand Duchess Anastasia have her moment. | Пускай Анастасия не подозревает ничего. |
| Anastasia Kolcheck, put the weapon down. | Анастасия Колчек, опустите оружие. |
| Anastasia showed me a lot of things. | Анастасия показала мне множество вещей. |
| His wife Anastasia is a former skeleton rider. | Жена Анастасия - бывшая скелетонистка. |
| It's the Princess Anastasia who will help us fly | Но княжна Анастасия Поможет нам, |
| Anastasia Crickley (Ireland) | Анастасия Крикли (Ирландия) |
| Come on, Anastasia. | Ну же, Анастасия. |
| My poor, broken Anastasia. | Моя бедная, несчастная Анастасия. |
| Good night, Anastasia. | Спокойной ночи, Анастасия. |
| Good morning, Anastasia. | Доброе утро, Анастасия. |
| Misses Anastasia and Griselda Gremein... | Сеньориты Анастасия и Гризельда Гремейн... |
| Anastasia broke my heart. | Анастасия разбила мне сердце. |
| Deputy secretary Anastasia Markham, | Заместитель министра Анастасия Мархэм, |
| Passion-bearer Grand Duchess Anastasia. | Царственная стратотерпица великая княжна Анастасия. |
| The Incomparable Anastasia Vyaltseva. | «Несравненная Анастасия Вяльцева». |
| Under Russian annals wife Vsevolod called Irena (Anna, Anastasia). | По русским летописям жену Всеволода звали Ирина (Анна, Анастасия в разных источниках). |
| But then again, maybe your precious Anastasia used it all up. | Возможно, твоя драгоценная Анастасия уничтожила его. |