And do you consider Mr Amos to be a man of integrity, Dr Turner? |
И вы считаете мистера Амоса целостным человеком, доктор Тернер? |
First, I would like, in the presence of the Secretary-General, to pay a warm tribute to the Special Representative of Mr. Kofi Annan, Mr. Amos Ngongi. |
Прежде всего я хотел в присутствии Генерального секретаря тепло приветствовать Специального представителя г-на Кофи Аннана г-на Амоса Нгонги. |
The meeting served to set the stage for the visit by the Secretary-General to the Democratic Republic of the Congo and Rwanda beginning on 1 September, accompanied by his new special representative, Amos Ngongi. |
Проведение этого заседания подготовило почву для визита Генерального секретаря в сопровождении его нового Специального представителя Амоса Нгонги в Демократическую Республику Конго и Руанду, начиная с 1 сентября. |
In August 2004, the Secretary-General appointed the following members for a transitional period of one year: Ribot Hatano, Sonia Picado, Ivan Tosevski, Theo van Boven and Amos Wako. |
В августе 2004 года Генеральный секретарь назначил на переходный период сроком на один год следующих членов: Рибота Хатано, Соню Пикадо, Ивана Тошевски, Тео ван Бовена и Амоса Вако. |
Following the killing of mourners when Indonesian forces opened fire on a crowd in Dili in November 1991, the Secretary-General sent his Personal Envoy, Mr. Amos Wako, in February 1992 to Indonesia and East Timor to seek clarifications on that tragic incident. |
После того, как индонезийские войска в Дили в ноябре 1991 года открыли огонь по участникам траурной церемонии, Генеральный секретарь направил в феврале 1992 года в Индонезию и Восточный Тимор в качестве своего личного посланника г-на Амоса Вако с целью получения разъяснений относительно этого трагического инцидента. |
Your brother, Amos, has a temper, doesn't he? |
У вашего брата Амоса крутой нрав, не так ли? |
We note with particular interest the briefings of Under-Secretary-General Mr. Jean-Marie Guéhenno, Special Representative Mr. Amos Ngongi and European Union High Representative Mr. Javier Solana. |
Мы с особым интересом отмечаем брифинги заместителя Генерального секретаря г-на Жан-Мари Геэнно, Специального представителя г-на Амоса Нгонги и Высокого представителя Европейского союза г-на Хавьера Соланы. |
On 4 August 2004, the Secretary-General appointed Mr. Ivan Tosevski (Chairman); Mr. Theo van Boven; Mr. Ribot Hatano; Ms. Sonia Picado and Mr. Amos Wako for a transitional period of one year. |
4 августа 2004 года Генеральный секретарь назначил г-на Ивана Тошевски (Председателем); г-на Тео ван Бовена, г-на Рибота Хатано, г-жу Соню Пикадо и г-на Амоса Вако на переходный период сроком один год. |
Upon receiving the agreement of the Government of Indonesia to my earlier request, I dispatched Mr. Amos Wako, my Personal Envoy, on a visit to East Timor and Indonesia in April 1993, as a follow-up to his first visit of February 1992. |
Получив согласие правительства Индонезии в ответ на ранее высказанную мною просьбу, я в апреле 1993 года направил г-на Амоса Вако, своего личного представителя, с визитом в Восточный Тимор и Индонезию в развитие его первого визита, состоявшегося в феврале 1992 года. |
The Secretary-General has appointed Mr. Ribot Hatano, Ms. Elisabeth Odio-Benito, Mr. Ivan Tosevski and Mr. Amos Wako, and Mr. Jaap Walkate is Chairman. |
Генеральный секретарь назначил членами Совета г-на Рибота Хатано, г-жу Элизабет Одио-Бенито, г-на Ивана Тошевски и г-на Амоса Вако; Председателем Совета является г-н Яап Валкате. |
We thank Mr. Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, and Mr. Amos Namanga Ngongi, former Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo, for their briefings on the situation in the country. |
Мы благодарим заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, г-на Жан-Мари Геэнно, а также бывшего специального представителя по Демократической Республике Конго г-на Амоса Наманга Нгонги за доклады, представленные по положению в этой стране. |
We appreciate the praiseworthy efforts of the Secretary-General; the Security Council; Mr. Moustapha Niasse, the Special Envoy of the Secretary-General; and of MONUC, under the leadership of Mr. Amos Namanga Ngongi. |
Мы ценим достойные похвалы усилия Генерального секретаря, Совета Безопасности, Специального посланника Генерального секретаря г-на Мустафы Ниассе и МООНДРК под руководством г-на Амоса Наманги Нгонги. |
The Council was briefed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Alain Le Roy, and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Valerie Amos, on the deployment of UNISFA, the deployment of UNMISS and the humanitarian situation in Abyei and Southern Kordofan. |
Совет заслушал информацию заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Алена Леруа и заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи Валери Амоса по вопросу о развертывании ЮНИСФА, развертывании МООНЮС и гуманитарной ситуации в Абьее и Южном Кордофане. |
The Council heard presentations by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, the former Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo, Amos Namanga Ngongi, and the High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union, Javier Solana. |
Члены Совета заслушали сообщения заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, бывшего Специального представителя Генерального секретаря по Демократической Республике Конго Амоса Наманги Нгонги и Высокого представителя по общей внешней политике и политике в области безопасности Европейского союза Хавьера Соланы. |
This is the father of Amos. |
Это - отец Амоса. |
I don't work for Amos! |
Я не работаю на Амоса! |
I guess we lost Amos. |
Полагаю, Амоса мы потеряли. |
These people hate Miles Amos. |
Эти люди ненавидят Майлса Амоса. |
So Tori Amos or Enya? |
Что поставить, Тори Амоса или Энию? |
On the hill directly above the jetty are the ancient ruins of Amos. |
На холме прямо над гаванью - старые руины Амоса. |
The visit by the then Special Rapporteur on summary or arbitrary executions, Mr. Amos Wako, took place in October 1989. |
Визит Специального докладчика по вопросу о казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях г-на Амоса Вако состоялся в октябре 1989 года. |
Last month, at the same place, Amos's son, Ziv, was killed by an explosive device on the road to the outpost. |
Месяц тому назад, в том же месте, погиб сын Амоса, Зив. Он подорвался на мине. |
When Elizabeth Gumede married Amos Gumede in an African traditional ceremony in 1968, divorce was the furthest thing from her mind. |
Когда Элизабет Гумеде выходила замуж за Амоса Гумеде на традиционной африканской церемонии бракосочетания в 1968 году, она меньше всего думала о разводе. |
The Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Mr. Ndiaye, took over the mandate when the previous Special Rapporteur, Mr. S. Amos Wako, resigned. |
З. Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях г-н Ндиайе приступил к выполнению своих функций после ухода с этой должности предыдущего Специального докладчика г-на С. Амоса Вако. |
Wait for Amos, wait for Amos... |
Ждем Амоса, ждем Амоса... |