This corndude's real name is Benjamin alvaro. |
Настоящее имя "Пошляка" - Бенджамин Альваро. |
Hands where I can see, alvaro! remember, this is about you. |
Держи руки на виду, Альваро! Помни, это касается тебя. |
Hands where I can see, alvaro! |
Держи руки на виду, Альваро! |
And one of them is Elisa Alvaro, girlfriend of Alejandro Ayala. |
Одна из них это Элиза Альваро, подружка Алехандро Айала. |
Alvaro Hagopian is the conductor of the Montevideo Philharmonic Orchestra. |
Альваро Акопян является дирижером филармонического оркестра Монтевидео. |
The agreement has been extended, at President Alvaro Uribe's suggestion, until September 2006. |
По инициативе президента Альваро Урибе данное соглашение было продлено до сентября 2006 года. |
Then Alvaro for he has most cause. |
Тогда Альваро - у него есть повод. |
On 24 November 2003 Lithuania was visited by the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, Alvaro Gil-Robles. |
24 ноября 2003 года Литву посетил Комиссар по правам человека Совета Европы Альваро Гиль-Роблес. |
He returned to Ecuador in 1984 where some of his orchestral works were performed by the National Symphony Orchestra conducted by Alvaro Manzano. |
В 1984 году, когда он вернулся в Эквадор, некоторые из его оркестровых работ были исполнены Национальным симфоническим оркестром под управлением Альваро Мансано. |
After World War II Alvaro returned to Italy. |
После Второй мировой войны Альваро вернулся в Италию. |
On Sunday we met at the home of our friend Michelle to celebrate the birthday of his eldest son Alvaro. |
В воскресенье мы встретились в доме нашего друга Мишель, чтобы отметить день рождения своего старшего сына Альваро. |
They want to find a way to avoid the marriage with Don Alvaro, expected for the same evening. |
Они хотят найти способ избежать брака с Доном Альваро, запланированным на этот же вечер. |
In September 1921, Mexican President Alvaro Obregon recognized the national sovereignty of Poland. |
В сентябре 1921 года, Президент Мексики Альваро Обрегон признал национальный суверенитет Польши. |
Later Ramirez was against a third election of Alvaro Uribe as a Colombian president so she decided to resign from the party and the Congress. |
Позже Рамирес был против третьего избрания Альваро Урибе как колумбийского президента, поэтому она решила уйти из партии и Конгресса. |
Almaviva, deceived by false letters that present Torribio as Don Alvaro, agrees to the marriage. |
Альмавива обманут фальшивыми письмами, представляющими Торрибио как Дона Альваро, и соглашается на брак. |
I convinced him to let me bring in another architect from Portugal: Alvaro Siza. |
Я уговорил его вовлечь в проект ещё одного архитектора из Португалии: Альваро Сиза. |
Alvaro Siza grew up and lived in Portugal and is probably considered the Portuguese main guy in architecture. |
Альваро Сиза вырос и жил в Португалии, и, вероятно, его считают главным португальским архитектором. |
She was going to see Alvaro Saldivar. |
Она собиралась встретиться с Альваро Салдиваром. |
It was Alvaro Uribe's exceptionally effective administration in 2002-2010 that finally made the difference. |
Только исключительно эффективная администрация Альваро Урибе в 2002-2010 годах, наконец, смогла изменить ситуацию. |
Recent months have been very good for Colombian President Alvaro Uribe. |
Последние месяцы были очень хороши для президента Колумбии Альваро Урибе. |
Firstly, the judgment in Alvaro's case was a majority and not a unanimous judgment. |
Во-первых, решение по делу Альваро было принято не единогласно, а большинством голосов. |
The Government of Uruguay provided information concerning the case of Fernando Alvaro Morroni, who died during a demonstration in Montevideo in August 1994. |
Правительство Уругвая представило информацию по делу Фернандо Альваро Моррони, который погиб в августе 1994 года во время демонстрации в Монтевидео. |
Furthermore, in the Alvaro case the High Court refused to grant the applicant special leave to appeal. |
Кроме того, по делу Альваро Высокий суд отказался предоставить истцу специальное разрешение на подачу апелляции. |
It stressed that, when President Alvaro Uribe took office, he ordered greater efficiency against violence and drug traffickers, with total transparency. |
Она подчеркнула, что, вступив в должность, Президент Альваро Урибе потребовал повысить эффективность борьбы с насилием и наркоторговлей, обеспечив ее полную прозрачность. |
In the legislative elections held in March, most congressional seats were won by supporters of Alvaro Uribe. |
Во время выборов в законодательные органы в марте большинство депутатских мандатов в конгресс досталось сторонникам Альваро Урибе. |