| Listen, Alvaro Saldivar's not some wiseguy snowbird from Chicago, okay? | Слушай, Альваро Салдивар - не какой-нибудь мафиози из Чикаго на отдыхе. |
| The likely winner in the June 26 run-off election, Juan Manuel Santos, will pursue most of outgoing president Alvaro Uribe's domestic policies, but might change course slightly in foreign affairs. | Вероятный победитель второго тура выборов 26 июня Хуан Мануэль Сантос продолжит основные направления внутренней политики уходящего президента Альваро Урибе, но может немного изменить курс на международной арене. |
| His statutory role was to ensure the constant scrutiny of casino operations, a role recognized by the Supreme Court of South Australia in Alvaro's case. | В соответствии со своими должностными обязанностями он должен был обеспечивать постоянный контроль за работой казино, т.е. выполнять функцию, признанную Верховным судом Южной Австралии при рассмотрении дела Альваро. |
| The meeting was attended by focal points for indigenous peoples' issues from over 15 international agencies, the Chair of the Permanent Forum, Paul Kanyinke Sena, and by Permanent Forum members Alvaro Esteban Pop and Mirna Cunningham. | В работе совещания приняли участие координаторы 15 международных учреждений, занимающиеся вопросами коренных народов, Председатель Постоянного форума Пол Каньинке Сена и члены Постоянного форума Альваро Эстебан Поп и Мирна Каннингэм. |
| Alvaro, drive slowly. | Альваро, езжай медленно. |
| (Signed): Alvaro MENDONCA E MOURA | (Подпись): Алваро МЕНДОНКА Э МОРА |
| In order not to undermine the effectiveness of efforts to combat trafficking in human beings, the European Commissioner for Human Rights, Mr. Alvaro Gil-Robles, asked the Luxembourg government to review its practice of granting these temporary visas. | С тем чтобы не снижать эффективность борьбы с торговлей людьми, Европейский комиссар по правам человека г-н Алваро Жил-Роблес обратился к правительству Люксембурга с просьбой пересмотреть процедуру выдачи этих временных виз. |
| The expressively formed construction of the museum was designed by Frank O. Gehry, the fire station by Zaha Hadid, and the surrounding buildings by Nicholas Grimshaw, Tadao Ando and Alvaro Siza. | Проект экспрессивного оформления здания музея разработан Франком О. Гери, пожарное сооружение разработал Заха Хадид, окружающие постройки Николас Гримшоу, Тадао Андо и Алваро Сиза. |
| The other day Head of National Seismic Protection of RA Alvaro Antonyan reported about possible seismic situation because of fluctuations in Lake Sevan level at the press conference. | На днях начальник Национальной службы сейсмической защиты РА Алваро Антонян на пресс-конференции заявил о возможной зависимости сейсмической ситуации от колебаний уровня озера Севан... что не имеет научного обоснования. |
| Mr. Alvaro Gurgel de Alencar (Brazil) | г-н Алвару Гургел де Аленкар (Бразилия) |
| Finally, I wish to express our gratitude for the work of President Joaquim Alvaro Chissano in his capacity as Special Envoy of the Secretary-General in relaunching the peace talks, as well as the Government of Southern Sudan for its mediation. | Наконец, я хотел бы выразить нашу признательность президенту Жуакину Алвару Шисану в качестве Специального посланника Генерального секретаря за его усилия, направленные на возобновление мирных переговоров, а также правительству Южного Судана за его посреднические усилия. |
| Alvaro Galvani (Brazil) | Алвару Гальвани (Бразилия) |
| Alvaro Parente made a stunning start to his GP2 career in the opening round of the season at the Circuit de Catalunya, Parente won the feature race making him the first Portuguese driver to win in GP2 Series. | Алвару Паренте ошеломляюще начал свою карьеру в GP2, одержав первую победу в первой гонке на трассе Каталунья, эта победа сделала его первым португальцем, кто побеждал в серии GP2. |
| The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment: Alvaro Gurgel de Alencar; Sergei I. Mareyev; Bernard G. Meijerman; Hae-yun Park; Ugo Sessi; Wu Gang. | Соответствующие правительства выдвинули для назначения или повторного назначения кандидатуры следующих лиц: Алвару Гюржел де Аленкар; Мареев; Майерман; Хэ-Юн Пак; Уго Сесси; У Ган. |