Английский - русский
Перевод слова Allusion

Перевод allusion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Намек (примеров 14)
This is an allusion to the comics, where Mac Gargan briefly assumed the role of Venom. Это намек на комиксы, где Мак Гарган кратко взял на себя роль Венома.
This was interpreted to be an allusion to Logan and that film's focus on older characters. Это было интерпретировано как намек на «Логана», и этот фильм фокусируется на старых персонажах.
I think the Assembly has grasped that the allusion was clear. Я полагаю, Ассамблея поняла, что намек был ясным.
Do you understand that allusion, Rita? Вам понятен этот намек, Рита?
The main character (played by Ugo Tognazzi) is a bombastic Neo-fascist politician called Tritoni (Triton), a clear allusion to Borghese, who was sometimes called the frog prince in Italy, after his time in the Frogmen assault Unit Dècima MAS. Главный герой (которого играет Уго Тоньяцци)-напыщенный неофашистский политик по имени Тритони, явный намек на Боргезе, которого иногда называли принцем лягушек в Италии, после его пребывания в десантном штурмовом отряде.
Больше примеров...
Аллюзия (примеров 5)
The lake is fed by a series of pools and waterfalls, beginning at an artificial waterfall called "Moses' Rock" (an allusion to the well of Miriam which provided water for the Israelites during their 40-year sojourn in the desert). Озеро питается несколькими бассейнами и водопадами, которые начинаются от искусственного водопада под названием «Скала Моисея» (аллюзия на колодец Мириам, обеспечивавший водой израэлитов во время их 40-летнего пребывания в пустыне).
The title is an allusion to the phrase "tripping the light fantastic", meaning to dance or move to musical accompaniment, originally from the poem L'Allegro by John Milton. Название альбома - аллюзия на фразу «tripping the light fantastic», означающая «танцевать или двигаться под музыкальный аккомпанемент»; исходно это строка из стихотворения L'Allegro английского поэта XV века Джона Мильтона.
Only now it's "Allusion" with an "A." Только там будет "аллюзия" через "а".
His way is blocked by the agent of Western imperialism - Belyavsky (an allusion to Boris Berezovsky) with his MegaVAZ-bank (an allusion to LogoVAZ). На пути у него встаёт агент западного империализма - Белявский (аллюзия на Б. А. Березовского) со своим МегаВАЗ-банком (аллюзия на ЛогоВАЗ).
For example, you'd say that postmodern architecture claims an allusion to a history Например, ты говоришь, что постмодернистская архитектура, претензионная аллюзия на историю,
Больше примеров...
Отсылка (примеров 14)
Aegis High (special) is an allusion to Iron Maiden's song named "Aces High". Aegis High (special) - отсылка к Iron Maiden 'скому хиту Aces High.
Majority of FAQs I read states that "Skull Crusher is an allusion to OverKill's song Skull Crusher". Большинство ФАКов пишут, что "Skull Crusher есть отсылка к песне OverKill Skull Crusher".
Break the Law (one of Eddie's specials) could be an allusion to the song by Judas Priest named "Breaking the Law" ("British Steel" album). Вгёак the Law (один из special'ов) это, возможно, отсылка к песне Judas Priest "Breaking the Law" (с альбома British Steel).
A possible allusion to Bedwyr could be found in the reference to Bedwyr's well in the 9th-century Marwnad Cadwallon ap Cadfan. Возможная отсылка к Бедуиру, «источник Бедуира», присутствует в поэме девятого века «Marwnad Cadwallon ap Cadfan».
It is a common place that it is an allusion to album and to song by sweden (? Общим мнением является то, что это отсылка к одноименным альбому и песне шведского (???
Больше примеров...
Ссылка (примеров 6)
Additional work would be required on the draft statute to find a formulation that would be less ambiguous than a mere allusion in the preamble. Над проектом устава требуется дополнительно поработать, чтобы найти менее расплывчатую формулировку, чем простая ссылка в преамбуле.
The host authorities' continuous allusion to considerations of national security was not, in Cuba's view, reflective of current realities, that is, in the aftermath of the cold war. Постоянная ссылка властей страны пребывания на интересы национальной безопасности, по мнению Кубы, не отражает нынешних реалий, т.е. того положения, которое сложилось после окончания «холодной войны».
The reference to the integrity of multilateral treaties is an allusion to the drawbacks of reservations, which may undermine the unity of the treaty regime. Ссылка на целостность многосторонних договоров напоминает о неудобствах, связанных с оговорками, которые могут подорвать единство договорного режима.
The secretariat presented comments received from France in which allusion was made to EU Regulation 853/2004 (Annex 1). Секретариат представил замечания, полученные от Франции, в которых содержалась ссылка на Регламент 853/2004 ЕС (приложение 1).
However, the allusion is more complex than just the mere reference to general Sobolev's nickname, the Russian Achilles. Тем не менее намёк более сложный, чем просто ссылка на прозвище Соболева - русский Ахиллес.
Больше примеров...
Упоминание (примеров 3)
It is highly doubtful, in our view, that the allusion to such a specific treaty text at this point in time is an adequate way to catalyse the process towards the abolition of nuclear weapons. Крайне сомнительно, с нашей точки зрения, что упоминание такого конкретного договорного текста в данный момент является адекватным способом ускорения процесса, ведущего к ликвидации ядерного оружия.
Ms. Aghajanian, also speaking in exercise of the right of reply, said that the allusion made by Azerbaijan to supposed military aggression by Armenia was captious. Г-жа Агаджанян, используя свое право на ответ, говорит, что упоминание Азербайджаном якобы имеющей место военной агрессии Армении не имеет под собой никаких оснований.
Mr. ALBA thought that, in view of the heading that covered the paragraphs in question, there should be no allusion to coyotes in that part of the text. Г-н АЛЬБА полагает, что с учетом стоящего перед данным пунктом подзаголовка упоминание о "койотах" не должно фигурировать в этой части текста.
Больше примеров...
Намёком (примеров 2)
The refrain is an allusion to the revolutionary song Einheitsfrontlied, written by Bertolt Brecht for the Communist Party of Germany in the 1930s and re-popularized by Hannes Wader in the German Democratic Republic. Припев является намёком на революционную песню «Einheitsfrontlied», написанную Бертольтом Брехтом для Коммунистической партии Германии в 1934 году (и затем повторно популяризированную в Германской Демократической Республике).
Accordingly, the word "wing", with its allusion of flight, was chosen as the term of subdivision and the corps was split into a "Military Wing" (i.e. an army wing) and a "Naval Wing". Соответственно, слово «крыло», с его намёком на полёт, было выбрано как термин подразделения, и корпус был разделён на «армейское крыло» и «морское крыло».
Больше примеров...
Намекая (примеров 3)
This led one of its partners in the United States to express its "concern" with regard to operations in Cuba, a clear allusion to the embargo and its potential implications. Вследствие этого один из ее американских партнеров высказал свою «озабоченность» по поводу операций на Кубе, открыто намекая на блокаду и возможные осложнения в связи с этим.
Creative Director Tim Williams gave the "Citizen" title to Kabuto for its allusion to the character's wish for a sense of belonging to the Island. Креативный директор Тим Уильямс дал Кабуто статус «гражданина», намекая на принадлежность персонажа к острову.
At the end of Act IV of King Lear, Edgar, disguised as the Poor Tom, the crazy beggar, babbles "Child Rowland to the dark tower came", an allusion itself to the fairy tale of Childe Rowland. В конце 4-го акта трагедии «Король Лир» Эдгар, притворяясь Бедным Томом, говорит: «Чайльд-Роланд дошёл до тёмной башни» (в оригинале у Шекспира: «Child Rowland to the dark tower came»), намекая тем самым на сказку о Чайльд Роланде.
Больше примеров...
Упоминал (примеров 2)
The State party notes, however, that the complainant never made any allusion to acts of ill-treatment inflicted on him by Belarus authorities. Между тем государство-участник отмечает, что заявитель никогда не упоминал о каких бы то ни было случаях жестокого обращения с ним со стороны властей Беларуси.
The Committee further notes that the author, in his statement from the dock during the trial, did not make any allusion to having been beaten by the police. Далее Комитет отмечает, что в своем заявлении, сделанном на суде со скамьи подсудимых, автор никоим образом не упоминал об избиении сотрудниками полиции.
Больше примеров...