| So here you go, a Pawtucket Patriot Ale. | А вот и он, Потакет Патриот Эль |
| We brewed it the autumn he were born and called it "Young Squire's Ale." | Мы сварили его осенью, когда он родился, и назвали "Эль юного сквайра", |
| Did someone mention ale? | Что вы там говорили про эль? |
| Does this sanctuary serve ale? | А эль в этом убежище есть? |
| Have you got ale in your ears? | У тебя эль в ушах? |
| You got any ale? | У тебя есть эль? |
| I could use a cleansing ale. | Мне не повредит очищенный эль. |
| I'll be drinking an ale... | Я буду пить эль... |
| Your ale, Ensign. | Ваш эль, энсин... |
| The brew tastes like ale. | Чанг по вкусу напоминает эль. |
| I don't drink ale. | Я не пью эль. |
| There will be ale and food available | Всем подадут эль и еду. |
| I'll take a red ale, please. | Красный эль, пожалуйста. |
| You drink my ale. | Ты выпил мой эль. |
| Romulan ale should be illegal. | Ромулянский эль нужно запретить. |
| Romulan ale, Captain. | Ромулянский эль, капитан. |
| Swigging from a tankard of cheap ale. | Глотаю из кружки дешевый эль. |
| Landlord, where's our ale? | Хозяин, где наш эль? |
| Get us that ale, love. | Принеси нам эль, солнышко. |
| Some ale for our guests. | Эль для наших гостей. |
| Rum, gin, ale? | Ром, джин, эль? |
| Maporian ale with just a hint of pazafer as I recall. | Мапорианский эль ["Па'мач нечаянно нагрянет..."] с легким привкусом пацафера, если не ошибаюсь. |
| Brother, you got to shake hands with a pilsner, maybe a nice tail ale. | Сидел бы ты лучше в баре попивал бы пилснер или хороший эль. |
| The company's flagship brand is Hobgoblin, a 5.2% abv brown ale, described by Wychwood as a "Ruby beer". | Флагманский сорт пивоварни, Hobgoblin, тёмный эль крепостью 5,2 %, охарактеризован производителем как «рубиновое пиво». |
| Anyone lifts a wallet and I'll stand 'em an ale at the tap house. | Каждому, кто принесет мне кошелек, покупаю эль в пивной. |