So here you go, a Pawtucket Patriot Ale. |
А вот и он, Потакет Патриот Эль |
We brewed it the autumn he were born and called it "Young Squire's Ale." |
Мы сварили его осенью, когда он родился, и назвали "Эль юного сквайра", |
Did someone mention ale? |
Что вы там говорили про эль? |
Does this sanctuary serve ale? |
А эль в этом убежище есть? |
Have you got ale in your ears? |
У тебя эль в ушах? |
You got any ale? |
У тебя есть эль? |
I could use a cleansing ale. |
Мне не повредит очищенный эль. |
I'll be drinking an ale... |
Я буду пить эль... |
Your ale, Ensign. |
Ваш эль, энсин... |
The brew tastes like ale. |
Чанг по вкусу напоминает эль. |
I don't drink ale. |
Я не пью эль. |
There will be ale and food available |
Всем подадут эль и еду. |
I'll take a red ale, please. |
Красный эль, пожалуйста. |
You drink my ale. |
Ты выпил мой эль. |
Romulan ale should be illegal. |
Ромулянский эль нужно запретить. |
Romulan ale, Captain. |
Ромулянский эль, капитан. |
Swigging from a tankard of cheap ale. |
Глотаю из кружки дешевый эль. |
Landlord, where's our ale? |
Хозяин, где наш эль? |
Get us that ale, love. |
Принеси нам эль, солнышко. |
Some ale for our guests. |
Эль для наших гостей. |
Rum, gin, ale? |
Ром, джин, эль? |
Maporian ale with just a hint of pazafer as I recall. |
Мапорианский эль ["Па'мач нечаянно нагрянет..."] с легким привкусом пацафера, если не ошибаюсь. |
Brother, you got to shake hands with a pilsner, maybe a nice tail ale. |
Сидел бы ты лучше в баре попивал бы пилснер или хороший эль. |
The company's flagship brand is Hobgoblin, a 5.2% abv brown ale, described by Wychwood as a "Ruby beer". |
Флагманский сорт пивоварни, Hobgoblin, тёмный эль крепостью 5,2 %, охарактеризован производителем как «рубиновое пиво». |
Anyone lifts a wallet and I'll stand 'em an ale at the tap house. |
Каждому, кто принесет мне кошелек, покупаю эль в пивной. |