Английский - русский
Перевод слова Alcoholism
Вариант перевода Алкоголизм

Примеры в контексте "Alcoholism - Алкоголизм"

Примеры: Alcoholism - Алкоголизм
One consequence of this was alcoholism among the native peoples. Одним из следствий этого был повальный алкоголизм среди коренных жителей.
The birthrate goes down, alcoholism's up! Рождаемость падает, а алкоголизм возрастает.
Native Americans suffer from higher rates of diabetes, tuberculosis, pneumonia, influenza, and alcoholism than does the rest of the U.S. population. Диабет, пневмония, грипп и алкоголизм уносят в два раза больше индейских жизней, чем жизней других жителей США.
I specifically asked you not to bring Karen's alcoholism into play! Я настаивал, чтобы ты не упоминала про алкоголизм Карен!
In some cases, they were placed in detention at their parents' request on various grounds, including behaviour which places the mother's life at risk, damage to the father's property, drug use and alcoholism. В ряде случаев они были заключены под стражу вследствие того, что об этом по различным мотивам (поведение, которое может поставить под угрозу жизнь матери; причинение ущерба имуществу отца; употребление наркотиков, алкоголизм) просили родители.
I don't really think eating candy and alcoholism are the same thing. Я не думаю, что есть конфеты и алкоголизм это одно и то же
This can take many different forms, including the perception that indigenous peoples' cultures and traditions are backward, primitive or underdeveloped, or that they suffer from widespread and entrenched social problems, such as alcoholism or violence against women. Они могут иметь разные формы, в том числе представления о том, что культура и традиции коренных народов являются отсталыми, примитивными или недоразвитыми или что они страдают от распространенных и глубоко укоренившихся социальных проблем, таких как алкоголизм или насилие в отношении женщин.
The survey revealed mental health problems such as post-traumatic stress, anxiety, depression, alcoholism, and psychosis. Estimates of the incidence of these disorders indicate that most of them occur at similar levels among the beneficiaries and the general public. Согласно результатам обследования, опрашиваемые жаловались на такие проблемы с психическим здоровьем, как посттравматический стресс, тревожное состояние, депрессия, алкоголизм и психоз, причем было установлено, что большинство таких расстройств в равной степени отмечаются и среди подопечных Фонда, и среди простых граждан.
It is, once again, noted with concern that, according to various social indicators, Aboriginals are more deeply affected by social problems such as alcoholism, drug abuse, delinquency and incarceration than any other social group in the country. Комитет вновь с обеспокоенностью отмечает, что, согласно различным социальным показателям, в среде аборигенов более остро, чем в среде других социальных групп страны, стоят такие проблемы, как алкоголизм, наркомания, правонарушения и лишение свободы.
It also has an incidence of cardiac diseases, tumours, accidents and other problems affecting industrial countries, as well as alcoholism, drug dependency, mental illnesses and other chronic non-contagious diseases (National Plan of Action for Children, 1991). Также распространены случаи сердечно-сосудистых заболеваний, опухолей, несчастных случаев и другие проблемы, захватившие промышленно развитые страны, такие, как алкоголизм, лекарственная зависимость, психические расстройства и другие незаразные болезни (Национальный план действий в интересах детей, 1991 год).
In the RF alcoholism in the adult male population has become an exceptionally serious risk factor which has probably contributed more to the acute health crisis than any other risk factor. В РФ алкоголизм среди взрослых мужчин стал исключительно серьезным фактором риска, который, вероятно, в большей степени влияет на ухудшение состояния здоровья населения, чем любые другие факторы риска.
Preparation of teaching materials related to different aspects of the curriculum (mental health, environment, drug addiction, alcoholism and AIDS); Разработка материалов в помощь преподавателям по различным темам, касающимся содержания учебной программы (психическое здоровье, окружающая среда, наркомания, алкоголизм и СПИД).
The Presidential Commission identified the chief health problems as being drug addiction and alcoholism, the increase in the numbers of single adolescent mothers, the shortage of Primary Health Care Technical Assistants and the scarcity of medicines in the health posts. В области здравоохранения Президентская комиссия определила в качестве главных проблем алкоголизм, наркоманию, увеличение числа одиноких матерей-подростков, отсутствие специалиста по первичной медико-санитарной помощи и нехватку лекарств в медпунктах.
The school advisory service selects the pupils and students most in need of subsidized food on the basis of criteria such as exceeding the social minimum only slightly, unemployment of parents, long-term social problems, sickness or alcoholism in the family, single-parent families, etc. Школьная консультативная служба отбирает учащихся, наиболее нуждающихся в дотациях на питание, исходя из таких критериев, как минимальный прожиточный минимум, безработица родителей, наличие долгосрочных социальных проблем, болезнь или алкоголизм родственников, наличие единственного родителя и т.д.
To support national, regional and international campaigns and programmes about issues of major concern such as HIV/AIDS, drugs, alcoholism, violence, racism, xenophobia and youth criminality поддержка национальных, региональных и международных кампаний и программ по важнейшим проблемам, включая распространение ВИЧ/СПИДа, наркоманию, алкоголизм, насилие, расизм, ксенофобию и молодежную преступность.
Our priorities include diabetes, as the Pacific is experiencing one of the highest prevalence rates in the world, and cancer, our leading cause of death, as well as contributing factors including alcoholism, obesity and smoking. К числу наших приоритетов относятся такие болезни, как диабет, поскольку в Тихоокеанском регионе отмечается один из самых высоких уровней заболеваемости в мире, и рак, который является основной причиной смертности в нашем регионе, а также сопутствующие этому факторы, включая алкоголизм, ожирение и курение.
The factors underlying the inadequacy of the education received by Roma children include poverty, marginalization and increasing instability of families, alcoholism and addiction, the parents' indifference and lack of parental supervision as a result of the parents' departure abroad. К факторам, определяющим низкий охват школьным обучением детей цыган/ромов, относятся: бедность, уязвимость и возрастающая нестабильность семей, алкоголизм и наркомания, безразличие родителей, отсутствие родительского надзора по причине их отъезда за границу.
The main causes of male deaths are accidents, poisoning, a higher injury rate owing to their higher level of employment in dangerous industrial activities and involvement in crime, road traffic accidents, suicide, and unhealthy lifestyles (alcoholism and addiction to drugs and tobacco). Основными причинами демографических потерь у мужчин являются несчастные случаи, отравления, травмы в связи с большей степенью вовлечения в опасные для здоровья производства и криминальную деятельность, дорожно-транспортные происшествия, самоубийства, нездоровый образ жизни - алкоголизм, наркомания, табакокурение.
Persons vulnerable to social exclusion usually have low awareness of the threats that can lead to exclusion (alcoholism, drugs addiction, lack of socio-vocational and educational activeness), which necessitates intensification of counseling and preventive measures, to counter the marginalization of certain groups. Люди, уязвимые для социальной изоляции, обычно плохо понимают угрозы, которые способны привести к изоляции (алкоголизм, наркомания, отсутствие социально-профессиональных и образовательных интересов), что требует активизации психологической помощи и профилактических мер по противодействию маргинализации определенных групп.
These factors contribute to social problems among indigenous peoples such as alcoholism and violence, which bear directly upon indigenous peoples' access to justice and on the adequacy of justice services they receive. Эти факторы приводят к возникновению для коренных народов социальных проблем, таких как алкоголизм и насилие, которые прямо сказываются на доступе коренных народов к правосудию и на адекватности получаемых ими услуг в области правосудия.
The Journal of the American Medical Association defines alcoholism as "a primary, chronic disease characterized by impaired control over drinking, preoccupation with the drug alcohol, use of alcohol despite adverse consequences, and distortions in thinking, most notably denial." Журнал Американской медицинской ассоциации (Journal of the American Medical Association) определяет алкоголизм как «первичное, хроническое заболевание, характеризующееся нарушением контроля над приёмом спиртного, пристрастием к алкоголю, употреблением алкоголя, несмотря на отрицательные последствия, и искажением мышления».
Up to the age of 65, the majority were men because alcoholism, which was included in that category, was more common among men, but after the age of 65, women were more prone to mental disturbance than men. До возраста 65 лет включительно большинство составляют мужчины, поскольку алкоголизм, который включен в эту категорию, является явлением, более распространенным среди мужчин, однако в возрасте старше 65 лет женщины в большей степени предрасположены к психическим заболеваниям, чем мужчины.
These changes are likely to lead in the future to an increase in diseases connected with alcohol consumption, such as liver cirrhosis, some kinds of malignant neoplasm, alcoholism, alcoholic psychosis, as well as car accidents. Narcotics В будущем эти изменения, вероятно, приведут к увеличению заболеваний, связанных с потреблением алкоголя, таких, как цирроз печени, некоторые формы злокачественных новообразований, алкоголизм и алкогольный психоз, а также к росту числа дорожно-транспортных происшествий.
According to the results of the survey, 24.7 per cent of respondents attributed violence to jealousy, 23.7 per cent to alcoholism, 7 per cent to disagreements, 33.8 per cent to disputes over property and 10.3 per cent to interference in family life. Согласно результатам опроса, 24,7 процента респондентов считают, что причинами совершения насилия являются ревность, 23,7 процента - алкоголизм, 7 процентов - разногласия, 33,8 процента - имущественные споры, 10,3 процента - вмешательство в семейную жизнь.
It concerns old women who suffer an addiction and have to rely on other people to carry on; and women, whose will depends on substances, such as smoking, alcoholism, drug addiction. or by other persons; Речь идет о престарелых женщинах, страдающих от зависимости и нуждающихся в уходе; к этой категории относятся также женщины, воля которых зависит от таких факторов, как курение, алкоголизм, наркотики, или от воли других лиц;