Although the set goal was not achieved, alchemy paved the way to the scientific method and so to the medical advances of today. |
Хотя поставленная цель не была достигнута, алхимия проложила путь к медицинским достижениям сегодняшнего дня. |
Marriage is the alchemy of two entities balanced on the thread of emotions. |
Свадьба - это алхимия двух сущностей в равновесии на границе чувств. |
Rutherford was convinced that alchemy had shown him the answer. |
Резерфорд был убежден, что алхимия дала ему ответ. |
Green is the alchemy of consciousness, with its spiraling energy and DNA. |
Зелёный - это алхимия сознания, с раскручивающейся энергией и ДНК. |
I was thinking that alchemy can also delude people. |
Я думаю о том, как алхимия может заморочить человеку голову. |
Listen, his miracles are nothing more than alchemy. |
Слушайте! Его "чудеса" - всего лишь алхимия. |
One thing I learned from Hannibal is the alchemy of lies and truths. |
Единственная вещь, которой я научилась у Ганнибала - это алхимия лжи и истины. |
That, my dear Milton, is alchemy. |
Это мой дорогой Милтон, алхимия. |
But "alchemy" is a relatively common phrase. |
Но "алхимия" довольно обычное слово. |
Cooking is alchemy, not a science. |
Стряпня - это не наука, а алхимия. |
Sincerity between two men, it's a strange alchemy, you know. |
Это удивительная алхимия - искренность между двумя людьми. |
It is as if the alchemy of this activity alone could turn everyone into important members of one great family. |
Как будто бы алхимия одного только этого мероприятия могла бы обратить каждого в важного члена одной большой семьи. |
Newton believed that a secret knowledge called alchemy known only to a small group of ancient philosophers was waiting to be rediscovered. |
Ньютонверил, чтотайноезнание - алхимия, известное лишь небольшой группе древних философов ожидало, чтобы быть вновь открытым. |
But alchemy's impossible, isn't it? |
Но алхимия невозможна, не так ли? |
Homaro Cantu + Ben Roche: Cooking as alchemy |
Омаро Канту + Бен Роше: Кулинарная алхимия |
Do you know what alchemy is? |
Ты знаешь, что такое алхимия? |
What Hoyle and his colleagues did was to ask how and where in the cosmos all this atomic transformation, all this alchemy, takes place. |
Что сделали Хойл и его коллеги должен был спросить как и где в космосе все это атомное преобразование вся эта алхимия имеет место. |
But still, alchemy is about equivalent exchange, right? |
Алхимия ведь основана на равном обмене, так? |
What we use our alchemy for, and the burdens we each bear. |
В том, насколько важна для нас алхимия... и что мы несём. |
What alchemy had shown him was the inside, not just of the atom, but of the strange object at its centre, its tiny beating heart, the nucleus. |
То, что алхимия открыла ему, было внутренней частью, не только атома, но и странного объекта в его центре, его крошечное бьющееся сердце - ядро. |
They do say that alchemy was born in the kitchen, after all! |
Не зря говорят, что алхимия зародилась на кухне. |
What Alchemy did was not your fault. |
То, что сделал Алхимия - не твоя вина. |
Actually, I work at a tattoo parlor called Alchemy. |
Вообще-то я работаю в тату салоне Алхимия. |
Alchemy is a monster, he's been terrorizing people for years. |
Алхимия - чудовище, он годами терроризирует людей. |
Alchemy turns common metals into precious ones. |
Алхимия превращает обычные металлы в ценные. |