| Cooking is alchemy, not a science. | Стряпня - это не наука, а алхимия. |
| It is as if the alchemy of this activity alone could turn everyone into important members of one great family. | Как будто бы алхимия одного только этого мероприятия могла бы обратить каждого в важного члена одной большой семьи. |
| Alchemy turns common metals into precious ones. | Алхимия превращает обычные металлы в ценные. |
| Alchemy's calling for me to go to him. | Алхимия зовет меня к себе. |
| Alchemy strives after the irreducible qualities of a thing. | Алхимия искала неизменные качества вещей. |
| Although Chemistro used his alchemy gun to free Iron Fist and Luke Cage, he was knocked out by Power Man. | Хотя Хемистро использовал свой алхимический пистолет, чтобы освободить Железного Кулака и Люка Кейджа, он был обезоружен Силачом. |
| While working as a chemist and research scientist for Mainstream Motors, he created an "alchemy gun" capable of transmuting matter from one form to another by an unknown process (wood to glass, etc.). | Работая химиком и исследователем на «Mainstream Motors», он создал "алхимический пистолет", способный преобразовать материю из одной формы в другую неизвестным процессом (древесина в стекли и так далее). |
| Calvin's alchemy gun was turned into wrist blasters by the Wizard who sent him and the Wrecker to attack Iron Man and Jim Rhodes during the "Acts of Vengeance." | Алхимический пистолет Кёртиса был превращен в запястные бластеры Бураном, который послал его и Вредителя напасть на Железного Человека и Джима Роудса во время "Актов Возмездия". |
| That is the artistic alchemy that has been passed down among the Armstrong family for generations. | Этот художественный алхимический приём переходит в роду Армстронгов из поколения в поколение. |
| Allow me to show you the artistic alchemy that has been passed down among the Armstrong family for generations! | Я покажу тебе художественный алхимический приём, который с давних пор переходил от одного поколения Армстронгов к другому! |
| He forced Curtis Carr to reveal the secret of his alchemy gun while they were cellmates. | Он вынудил Кёртиса Карра раскрыть секрет его алхимического пистолета, когда они были сокамерниками. |
| He can do alchemy without a transmutation circle. | Он может проводить трансмутации без алхимического круга. |
| He also built a "nullifier" rifle which is able to neutralize and reverse the effects of the alchemy gun, and Arch Morton's transmutation powers. | Он также построил винтовку-"нуллификатор", которая в состоянии нейтрализовать и полностью изменить эффекты алхимического пистолета силы преобразования Арча Мортона. |
| Archibald Morton was granted the ability to transmute substances by the touch of his left hand in a similar fashion after his experimental version of the alchemy gun exploded. | Арчибальд Мортон был одарён способностью преобразовывать вещества прикосновением своей левой руки после того, когда его экспериментальная версия алхимического пистолета взорвалась. |
| Those symbols you've been following from your granddaddy, they're part of the alchemy process. | Те символы, что оставил тебе дедушка являются частью алхимического процесса. |
| Outtake from the album Alchemy: Dire Straits Live. | Концертная запись на альбоме Alchemy: Dire Straits Live (1984). |
| The Sun Ray 2 and 3 clients use the MIPS architecture-based RMI Alchemy Au1550 processor. | Машины Sun Ray 2 используют микропроцессор RMI Alchemy Au1550 processor на основе MIPS. |
| "You Want Alchemy" was the B-Side song on all formats, except the second part of the CD single. | Сторона «Б» всех изданий, кроме второй части CD-сингла, содержала трек «You Want Alchemy». |
| Collins played the saxophone solo on The Rolling Stones 1978 hit single, "Miss You", and played with Dire Straits on their live album, Alchemy. | Исполнил партию саксофона на сингле The Rolling Stones 1978 года «Miss You», а также отметился на концертнике Dire Straits Alchemy. |
| His most recent book, The Strange Alchemy of Life and Law (2009), also won the Alan Paton Award, making him the second person to have won it twice. | Книга «The Strange Alchemy of Life and Law» (2009) также завоевала литературную премию Алана Пейтона, сделав Сакса вторым человеком, получившем эту премию дважды. |