Even if I was willing to touch her ear glob and even if I could reach across the aisle with these shackles on and no guard noticing, what makes you think that I could get up underneath that mask and touch your lips? |
Даже, если бы я хотела прикоснуться к ее уху, и даже, если бы смогла перелезть через проход в этих наручниках, и чтоб охранник этого не заметил, почему ты думаешь, что я смогу дотронуться до твоих губ под этой маской? |
Aisle three. other side of the store. |
Третий проход, это в другой части магазина. |
The aisle's about 1 1/2 meters wide. |
Проход примерно 1,5 метра шириной. |
You, step into the aisle. |
Ты, быстро в проход. |
We need to keep the aisle clear. |
Проход должен быть свободным. |
I'll show you this aisle first. |
Покажу вам тогда этот проход. |
I need to keep this aisle clear. |
Этот проход должен быть чист. |
Chin cleanup, aisle two. |
Убрать подбородок, второй проход. |
Why do you always need the aisle? |
Нафига тебе нужен проход? |
Barry, check aisle seven. |
Бэрри, седьмой проход. |
You're blocking the aisle. |
Пролазь, ты перегородил проход. |
Grover, go up aisle 17. |
Гровер, проход 17. |
You forgot to make an aisle. |
Ты забыл сделать проход. |
Cleanup, aisle 3. |
Уборка, в третий проход. |
It's a really short aisle. |
Это очень короткий проход. |
Wrong side of the aisle, Brick. |
Не тот проход, Брик. |
Need a clean up on aisle seven. |
Нужно очистить седьмой проход. |
Mop-up on aisle 3. |
Швабру в третий проход. |
She descenced into the aisle and took off the robe to reveal the bodysuit. |
Она спустилась в проход и сняла мантию, чтобы показать своё боди. |
The central aisle was double the width of the other aisles and had a large gable roof upon which the dome-made of wood-was constructed. |
Центральный проход по ширине в два раза превосходил остальные проходы и имел большую двускатную крышу, поверх которой был сооружён купол, сделанный из дерева. |
But then the ball went into the aisle... and this usher ran down and grabbed it and he picked it up, and he just squeezed the air out of it. |
Но потом мяч улетел в проход... выбежал билетер, схватил мяч и просто выпустил из него воздух. |
Jewelry in hand, the thief exits Into the aisle toward the front of the theater, Then loops around the front row, |
Вор, с драгоценностями в руках, идет в главный проход по направлению к сцене, потом обойдя первый ряд, направляется к заднему выходу с остатком команды. |
Now we got to clean up Aisle 2. |
Надо помыть проход 2! |
[Scanner Beeps] - [Woman On R.A.] Cleanup in aisle three. |
[Пищит сканер] - [женский голос из громкоговорителя] Приведите в порядок проход З. |
Cleanup in aisle three, please. |
Пожалуйста, приведите в порядок проход З. |