Английский - русский
Перевод слова Aisle

Перевод aisle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проход (примеров 57)
If Stan can walk down this aisle without getting distracted, he can be the ring bearer. Если Стэн пройдёт этот проход не отвлекаясь, он может нести кольца на свадьбе.
Suddenly the man gets up in the aisle, from under the floor machine, and says... Citizens, the passengers! Вдруг встаёт мужик в проход, из-под полы автомат, и говорит...
Even if I was willing to touch her ear glob and even if I could reach across the aisle with these shackles on and no guard noticing, what makes you think that I could get up underneath that mask and touch your lips? Даже, если бы я хотела прикоснуться к ее уху, и даже, если бы смогла перелезть через проход в этих наручниках, и чтоб охранник этого не заметил, почему ты думаешь, что я смогу дотронуться до твоих губ под этой маской?
Barry, check aisle seven. Бэрри, седьмой проход.
Mop-up on aisle 3. Швабру в третий проход.
Больше примеров...
У прохода (примеров 31)
Not because he thinks you stole the money but mainly because you never thanked him for giving you his aisle seat at Freddy Roman's show. Не потому что думает, будто ты украл деньги а главным образом потому что ты так и не поблагодарил его за то, что он отдал тебе место у прохода в шоу Фредди Романа.
I want to sit on the aisle. Я хочу сесть у прохода.
27 to the lady on the aisle. 27 млн. от леди у прохода.
Do you prefer aisle or window? Хотите место у прохода или у окна?
Of course, you want to sit in the aisle or window? Тебе место у прохода или у окна?
Больше примеров...
Ряду (примеров 31)
Ricky, there's no more containers in this aisle. Рики, здесь больше нет контейнеров в этом ряду.
He's walking down an aisle of dancewear and he has a stroke or something? Он шел по ряду одежды для танцев и у него случился инсульт или что?
Clean up on aisle five! Надо убрать в 5 ряду.
Perhaps you'd return it to the lady in the aisle of the second row. Будьте любезны, верните его леди, сидящей в проходе во втором ряду.
We keep the gas cans back here on Aisle 12. Канистры с бензином у нас здесь, в двенадцатом ряду.
Больше примеров...
Под венец (примеров 3)
My job was walking her down the make-believe aisle. Моей обязанностью было понарошку вести ее под венец.
I couldn't walk down this aisle unless you were as happy as I was. Я бы не смогла пойти под венец, если бы ты не была так же счастлива, как я.
I mean "on the aisle." Имею в виду, под венец.
Больше примеров...
Отделе (примеров 19)
Man: Hector, clean-up on aisle two. Гектор, убери в отделе 2.
Well now we're not in the same aisle... Мы сейчас в другом отделе.
No. Why don't you go get the Malaysian hair down on aisle nine? Иди возьми малайзийские волосы в девятом отделе.
They have a whole... Section off of aisle eight... У них там целых... восемь рядов... в отделе оружия.
They sold them down at Ralsto's in the hardware aisle, right next to the... the what was it? Ее продавали в Ралсто в отделе с алкоголем, прямо рядом с... как она называлась?
Больше примеров...
Отдел (примеров 19)
And every aisle Thinks something different И каждый отдел Представляет что-то свое
I would suggest the best way to the Home Theater room is through the MP3/gaming aisle. Могу предложить самый короткий путь в эту комнату через отдел с мрЗ...
First you come into our aisle and occupy more and more shelf space. Сначала вы идете к нам в отдел и занимаете все больше полок.
They said aisle 4, but... Указан четвёртый отдел, но...
We have to go to aisle Rajghat 1948. Нам надо в отдел Раджи Гхат 1948.
Больше примеров...
Ряда (примеров 8)
The coyotes used this tunnel to smuggle some of us out of the aisle... in hope of a better life. Койоты использовали этот тоннель, чтобы переправить нас из нашего ряда в надежде на лучшее будущее.
I saw him in the fresh produce aisle. Я видела его у овощного ряда.
I'll meet you at the end of the aisle. Встретимся в конце этого ряда.
Get out of that aisle! И уходи с того ряда!
Barry had challenged Matt to a scooter race in which they would sprint down one aisle and up the next. Барри бросил вызов Мэтту в гонке на самокатах, в которой им предстояло поворачивать из одного ряда в другой.
Больше примеров...