| If Stan can walk down this aisle without getting distracted, he can be the ring bearer. | Если Стэн пройдёт этот проход не отвлекаясь, он может нести кольца на свадьбе. |
| Why do you always need the aisle? | Нафига тебе нужен проход? |
| You're blocking the aisle. | Пролазь, ты перегородил проход. |
| Cleanup, aisle 3. | Уборка, в третий проход. |
| Cleanup in aisle three, please. | Пожалуйста, приведите в порядок проход З. |
| He also said it was the only time he booked an aisle seat and prayed for turbulence. | Он также сказал, что это был единственный рейс, где он специально забронировал место у прохода и страстно желал, чтобы самолёт попал в турбулентность. |
| I'm 28 years old, and I don't... I don't know if I'm a window or an aisle. | Мне 28 лет, и я не... я не знаю, люблю ли я сидеть у окна или у прохода. |
| Not because he thinks you stole the money but mainly because you never thanked him for giving you his aisle seat at Freddy Roman's show. | Не потому что думает, будто ты украл деньги а главным образом потому что ты так и не поблагодарил его за то, что он отдал тебе место у прохода в шоу Фредди Романа. |
| Window seat or aisle? | Место у прохода или у окна? |
| 27 to the lady on the aisle. | Дама у прохода - 27 миллионов. |
| Your mom wants one of the pink ones on aisle 7. | Маме наверняка нужна розовая в 7 ряду. |
| We keep the gas cans back here on Aisle 12. | Мы храним канистры с бензином в 12 ряду. Да. |
| It's called "Clean Up on Aisle 4." | Песня называется "Уберите в 4 ряду". |
| [guttural voice] Cleanup on aisle three. | Убрать в третьем ряду. |
| An immediate cleanup on aisle 15. | Срочная уборка в пятнадцатом ряду. |
| My job was walking her down the make-believe aisle. | Моей обязанностью было понарошку вести ее под венец. |
| I couldn't walk down this aisle unless you were as happy as I was. | Я бы не смогла пойти под венец, если бы ты не была так же счастлива, как я. |
| I mean "on the aisle." | Имею в виду, под венец. |
| Customer needs assistance in the pest-control aisle. | Требуется помощь покупателю в отделе борьбы с вредителями. |
| We've been standing in the frozen food aisle for half an hour. | Мы уже полчаса стоим в отделе с замороженной едой. |
| I'm in the applesauce aisle! | Я в отделе с яблочным пюре! |
| Flood on aisle two? | Наводнение во втором отделе. |
| They sold them down at Ralsto's in the hardware aisle, right next to the... the what was it? | Ее продавали в Ралсто в отделе с алкоголем, прямо рядом с... как она называлась? |
| The aisle with the plastic bins filled with food that you can snack on while you shop. | Отдел с небольшими пластмассовыми ведёрками, наполненными едой, которой можно закусить, пока делаешь покупки. |
| It's on Waverly Road next to that giant supermarket that has the free aisle. | Это вниз по улице Вэйверли рядом с тем гигантским супермаркетом, в котором есть бесплатный отдел! |
| I knew we had a Farnsworth aisle. | Я знала, что у нас есть целый отдел для Фарнсвортов. |
| First you come into our aisle and occupy more and more shelf space. | Сначала вы идете к нам в отдел и занимаете все больше полок. |
| 'Clean-up in aisle four please! | Уборщик, пройдите пожалуйста в четвёртый отдел! |
| I saw him in the fresh produce aisle. | Я видела его у овощного ряда. |
| Get out of that aisle! | И уходи с того ряда! |
| Just go right at the next aisle. | У следующего ряда поверните направо. |
| Meg, clean up aisle two. | Мег, уборка второго ряда. |
| As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. | Как будто пытаясь сбежать, он вышел из овощного ряда в мясной отдел. |