| Az-Zahir built the four arcades of the central hall and aisle, which presently serve as the foundation of the mosque. | Аз-Захир построил четыре аркады центрального зала и проход, которые в настоящее время служат основанием мечети. |
| I sat across the aisle from you. | Мы с вами сидели через проход. |
| Let's clear an aisle and let these people through, | Давайте освободим проход и пропустим их, |
| Yes, that's four seats total, and it can be two and two, across the aisle... | Да, итого четыре места и можно 2 и 2, через проход... |
| I'll show you this aisle first. | Покажу вам тогда этот проход. |
| Boston College, Maloney Hall, second row, left, and always an aisle seat. | Бостонский колледж, корпус Малони, второй ряд слева и всегда место у прохода. |
| Window seat or aisle? | Место у прохода или у окна? |
| 1 1 million on the aisle. | У прохода - 11 миллионов. |
| You want a window or an aisle? | Подтвердить З билета до Копенгагена? Тебе у окна или у прохода? |
| Of course, you want to sit in the aisle or window? | Тебе место у прохода или у окна? |
| We keep the gas cans back here on Aisle 12. | Мы храним канистры с бензином в 12 ряду. Да. |
| That's aisle seven. | ПОВТОРЯЮ! В 7-ОМ РЯДУ... |
| Attention, all shoppers, come to aisle seven, please. | Внимание, покупатели: просим подойти к седьмому ряду. |
| It's in the back by aisle three. | Она сзади в третьем ряду. |
| [guttural voice] Cleanup on aisle three. | Убрать в третьем ряду. |
| My job was walking her down the make-believe aisle. | Моей обязанностью было понарошку вести ее под венец. |
| I couldn't walk down this aisle unless you were as happy as I was. | Я бы не смогла пойти под венец, если бы ты не была так же счастлива, как я. |
| I mean "on the aisle." | Имею в виду, под венец. |
| Customer assistance, aisle 4. | Нужна консультация в отделе номер 4, в отделе 4. |
| Well now we're not in the same aisle... | Мы сейчас в другом отделе. |
| Customer assistance, aisle four. | Нужна консультация в отделе номер 4, в отделе 4. |
| Customer needs assistance in the pest-control aisle. | Требуется помощь покупателю в отделе борьбы с вредителями. |
| We've been standing in the frozen food aisle for half an hour. | Мы уже полчаса стоим в отделе с замороженной едой. |
| Chips aisle, boom. | Тут же отдел чипсов. |
| And every aisle Thinks something different | И каждый отдел Представляет что-то свое |
| I would suggest the best way to the Home Theater room is through the MP3/gaming aisle. | Могу предложить самый короткий путь в эту комнату через отдел с мрЗ... |
| Clean-up in aisle four.' | Уборщик в четвёртый отдел . |
| As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. | Как будто пытаясь сбежать, он вышел из овощного ряда в мясной отдел. |
| I saw him in the fresh produce aisle. | Я видела его у овощного ряда. |
| I'll meet you at the end of the aisle. | Встретимся в конце этого ряда. |
| Get out of that aisle! | И уходи с того ряда! |
| Just go right at the next aisle. | У следующего ряда поверните направо. |
| Meg, clean up aisle two. | Мег, уборка второго ряда. |