If Stan can walk down this aisle without getting distracted, he can be the ring bearer. | Если Стэн пройдёт этот проход не отвлекаясь, он может нести кольца на свадьбе. |
Az-Zahir built the four arcades of the central hall and aisle, which presently serve as the foundation of the mosque. | Аз-Захир построил четыре аркады центрального зала и проход, которые в настоящее время служат основанием мечети. |
I sat across the aisle from you. | Мы с вами сидели через проход. |
Chin cleanup, aisle two. | Убрать подбородок, второй проход. |
She descenced into the aisle and took off the robe to reveal the bodysuit. | Она спустилась в проход и сняла мантию, чтобы показать своё боди. |
Boston College, Maloney Hall, second row, left, and always an aisle seat. | Бостонский колледж, корпус Малони, второй ряд слева и всегда место у прохода. |
No, you take the window. I want the aisle seat. | Нет, ты садись у иллюминатора, а я у прохода. |
Window seat or aisle? | Тебе у окна или у прохода? |
1 1 million on the aisle. | У прохода - 11 миллионов. |
Clean up on aisle 7. | У прохода номер 7 все чисто. |
Ricky, there's no more containers in this aisle. | Рики, здесь больше нет контейнеров в этом ряду. |
He's walking down an aisle of dancewear and he has a stroke or something? | Он шел по ряду одежды для танцев и у него случился инсульт или что? |
What's in that aisle? | Что в том ряду? |
Aisle three has medical supplies. | В третьем ряду есть медикаменты |
MAN: We need immediate cleanup on aisle 15, please. | В пятнадцатом ряду требуется срочная уборка. |
My job was walking her down the make-believe aisle. | Моей обязанностью было понарошку вести ее под венец. |
I couldn't walk down this aisle unless you were as happy as I was. | Я бы не смогла пойти под венец, если бы ты не была так же счастлива, как я. |
I mean "on the aisle." | Имею в виду, под венец. |
We got knee pads on aisle eight. | У нас есть наколенники в восьмом отделе. |
If you're looking for douches, they're in aisle me. | Если вы ищете лошпедов, они в отделе Я . |
Customer assistance, aisle 4. | Нужна консультация в отделе номер 4, в отделе 4. |
Customer assistance, aisle four. | Нужна консультация в отделе номер 4, в отделе 4. |
I'm in the applesauce aisle! | Я в отделе с яблочным пюре! |
'Clean-up in aisle four please! | Уборщик, пройдите пожалуйста в четвёртый отдел! |
From here, it seems like the best route is probably to go through the liquor aisle. | Отсюда кажется, что лучший путь лежит через отдел спиртных напитков. |
So I said, "come to the supermarket, you go to the frozen aisle, - Cool yourself down." | Поэтому я сказал: "Пойдем в супермаркет, ты пойдешь в отдел замороженных продуктов, охладишься". |
They said aisle 4, but... | Указан четвёртый отдел, но... |
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. | Как будто пытаясь сбежать, он вышел из овощного ряда в мясной отдел. |
The coyotes used this tunnel to smuggle some of us out of the aisle... in hope of a better life. | Койоты использовали этот тоннель, чтобы переправить нас из нашего ряда в надежде на лучшее будущее. |
Get out of that aisle! | И уходи с того ряда! |
Just go right at the next aisle. | У следующего ряда поверните направо. |
Meg, clean up aisle two. | Мег, уборка второго ряда. |
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. | Как будто пытаясь сбежать, он вышел из овощного ряда в мясной отдел. |