Английский - русский
Перевод слова Airtime
Вариант перевода Эфирного времени

Примеры в контексте "Airtime - Эфирного времени"

Примеры: Airtime - Эфирного времени
This guy gets more airtime than the Kardashians. У этого парня эфирного времени больше, чем у Кардашьян.
From now on, I get twice as much airtime as Layla Grant. С этого момента, я получаю в два раза больше эфирного времени, чем Лайла Грант.
Currently, the bulk of the airtime is occupied by music programs. В настоящее время основную часть эфирного времени занимают музыкальные передачи.
A few causes and issues get the most airtime, attention, and money. Несколько вопросов и проблем получают больше всего эфирного времени, внимания и денег.
She's given my daughter's story lots of airtime. Она уделила истории с моей дочерью много эфирного времени.
Women's sport is also achieving more airtime on New Zealand television and more media coverage generally. Женскому спорту также уделяется больше эфирного времени на телевидении Новой Зеландии, и в целом он получает более широкое освещение в средствах массовой информации.
The majority of responses confirmed readiness to participate in the project by offering airtime for the daily pilot project. В большинстве ответов подтверждалась готовность к участию в осуществлении экспериментального проекта на ежедневной основе путем предоставления эфирного времени.
The multimedia campaign on drug and crime issues reaches millions through free airtime and the web site of the Office. Охват многомиллионной аудитории посредством использования бесплатного эфирного времени и веб - сайта Управления для проведения в средствах массовой информации кампании по проблемам наркотиков и преступности.
These include owning or renting a transmission and distribution system, or renting airtime selectively. Сюда входит приобретение или аренда системы радиовещания и распространения, или на выборочной основе аренда эфирного времени.
It requires each broadcasting network to allot a minimum of 15 percent of daily total airtime for child-friendly shows. Он требует от каждой вещательной сети выделять как минимум 15 процентов общего ежедневного эфирного времени для передач, ориентированных на детей.
This means that an average of three hours of airtime is allotted every day to the issue of the country's cultural heritage. Эти объемы предполагают в среднем три часа эфирного времени ежедневно, отведенного тематике "Культурное наследие".
The programme took a total of 41.6 hours of airtime. В общей сложности эта программа заняла 41,6 часа эфирного времени.
Kenzie, I'm not just trying to get more airtime. Кэнзи, я не просто пытаюсь получить больше эфирного времени.
Fair sharing of airtime on public audio-visual media during the electoral campaign; справедливое распределение эфирного времени государственными аудиовизуальными средствами массовой информации в период избирательной кампании;
The Company's products include mobile and fixed satellite telephones, simplex and duplex satellite data modems and satellite airtime packages. Продукты компании включают в себя мобильные и стационарные спутниковые телефоны, симплексные и дуплексные спутниковые модемы, пакеты спутникового эфирного времени.
The one positive feature of the reforms - a scheme aimed at ensuring equal radio and television airtime for parties during electoral campaigns - was tainted by serious legislative omissions. Единственная положительная особенность реформ - схема, направленная на обеспечение равного радио и телевизионного эфирного времени для партий во время избирательных кампаний - была запятнана серьезными законодательными упущениями.
Resources in the amount of $95,000 will be required for television programming for a daily one-half hour of airtime. Ресурсы в размере 95000 долл. США потребуются для выпуска ежедневной телевизионной программы продолжительностью 30 минут эфирного времени.
Each partnership represents a major gain for the Organization, demonstrating that its programming is regarded highly enough to be granted 15 minutes of valuable airtime. Каждое такое партнерство является большим достижением Организации, свидетельствуя о том, что ее программы оцениваются достаточно высоко, чтобы предоставить им 15 минут ценного эфирного времени.
The Mauritius Broadcasting Corporation aims to strike a fair balance in the sharing of airtime among various educational, cultural, political and religious standpoints. Наконец, следует отметить, что Маврикийская вещательная корпорация следует за справедливым распределением эфирного времени между различными учебными, культурными, политическими и религиозными организациями.
It was suggested that efforts be undertaken to convince media to provide children with airtime. Было предложено принять меры для того, чтобы стимулировать предоставление детям эфирного времени в СМИ.
The difference is especially visible in media presentation, where women's sports take up only about 7% of the average airtime devoted to sports. Различия особенно заметны в материалах средств массовой информации, в которых на долю женского спорта приходится лишь около 7 процентов от общего эфирного времени, посвященного спорту.
This is compounded by the lack of airtime given to programmes about women's issues. К этому добавляется недостаток эфирного времени, отведенного для передач по женской тематике
In 2005, broadcast time of programmes for national and ethnic minorities was 985 hours in total, i.e. 0.7 per cent of their annual airtime. В 2005 году общее время трансляции программ для национальных и этнических меньшинств составило 985 часов, т.е. 0,7% их годового эфирного времени.
The Ministry of Information allocates approximately 838 hours a year of airtime for 44 radio and television programmes targeted at persons with disabilities. Министерство информации ежегодно выделяет 838 часов эфирного времени для 44 радио- и телепрограмм для инвалидов.
OHCHR raised the case with the Minister of Information, who explained that the concern was the selling of airtime to "foreign interests". УВКПЧ подняло этот вопрос во время встречи с Министром информации, который пояснил, что проблема заключалась в продаже эфирного времени "иностранным кругам".