Английский - русский
Перевод слова Airfield
Вариант перевода Аэродромное

Примеры в контексте "Airfield - Аэродромное"

Примеры: Airfield - Аэродромное
Other projects, such as airfield maintenance, the construction of aprons and bore wells and the road maintenance programme, are expected to continue in the 2008/09 financial period. Осуществление других проектов, таких, как аэродромное обслуживание, строительство бетонированных площадок, бурение скважин и программа обслуживания дорог, как ожидается, продолжится в 2008/09 финансовом году.
Takes note of the progress report of the Secretary-General on the status of the airfield services contract for the Mission, and urges the timely and full implementation of the action plan contained therein; принимает к сведению промежуточный доклад Генерального секретаря о состоянии контракта на аэродромное обслуживание Миссии и настоятельно призывает своевременно и полностью осуществить содержащийся в нем план действий;
Takes note of the progress report of the Secretary-General on the status of the airfield services contract for the Mission, and looks forward to the further review of the subject by the Board of Auditors; принимает к сведению промежуточный доклад Генерального секретаря о положении в связи с контрактом на аэродромное обслуживание Миссии и ожидает результаты дальнейшего рассмотрения этого вопроса Комиссией ревизоров;
ES-KO therefore will not be providing any airfield services. Таким образом, компания «ЭСКО» не будет обеспечивать аэродромное обслуживание.
The Transport Unit will be responsible for the management and maintenance of all of the Mission's surface transport assets, including VIP vehicles, airfield ground handling equipment and the engineer plant. Транспортная группа будет отвечать за контроль и обслуживание всех наземных транспортных средств Миссии, включая специальные автомобили для перевозки высокопоставленных персон, аэродромное наземное оборудование и инженерно-техническое предприятие.
The Secretariat hosted a special troop contributors meeting to elicit offers for specialized military units capable of carrying out all or part of the required airfield services. Секретариат организовал у себя специальное совещание представителей стран, предоставляющих воинские контингенты, с целью обратиться к ним с просьбой выдвигать предложения о направлении специализированных воинских подразделений, способных обеспечить требуемое аэродромное обслуживание в полном объеме или частично.
The reduced requirements were offset in part by the obligation of funds in connection with the proposed increase from 1 October 2004 of the cost of airfield services which had been under dispute by the Mission. Уменьшение потребностей частично компенсировалось выделением средств для покрытия расходов, связанных с предложенным увеличением с 1 октября 2004 года платы за аэродромное обслуживание, которое оспаривалось Миссией.
An additional amount of $6,018,000 is requested under air transportation services, which is attributable in part to increased requirements for the contractually provided airfield services. По линии расходов на воздушные перевозки дополнительно испрашиваются 6018000 долл. США, что частично обусловлено увеличением потребностей на аэродромное обслуживание, осуществляемое по контрактам.
In paragraph 99 of its report, the Advisory Committee provided two options for consideration: the airfield services contract should be resubmitted for tender at the end of the first year; or a series of contracts should be awarded to more than one provider. В пункте 99 своего доклада Консультативный комитет предложил для обсуждения два варианта: повторное объявление тендера на контракт на аэродромное обслуживание в конце первого года; или распределение ряда контрактов среди нескольких подрядчиков.
The Government of South Africa, starting on 5 April, deployed one aero-medical evacuation unit, an airfield crash/rescue unit and six aircraft cargo-handling teams. Начиная с 5 апреля правительство Южной Африки развернуло одно авиационно-медицинское эвакуационное подразделение, одно аэродромное аварийно-спасательное подразделение и шесть групп по обработке авиационных грузов.
The Advisory Committee understands that MONUC had serious reservations regarding the contract, indicating that works costing up to $14.8 million were not needed since MONUC staff and a South African service provider were providing the airfield services. Консультативный комитет осведомлен о том, что у МООНДРК имелись серьезные оговорки в отношении этого контракта и что Миссия указывала на то, что в объеме обслуживания на сумму 14,8 млн. долл. США нет необходимости, поскольку сотрудники Миссии и одна из южноафриканских компаний обеспечивали аэродромное обслуживание.
(c) Air transportation ($5,299,500), owing to delays in the establishment of new commercial airfield services contracts. с) подкатегории «Воздушный транспорт» (5299500 долл. США), которая образовалась вследствие задержек с заключением новых коммерческих контрактов на аэродромное обслуживание.
The incumbents would ensure that the United Nations air assets are provided with airfield services in accordance with the United Nations and international standards and practices, and that all aviation activities are in compliance with regulations of the host Government's civil aviation authorities. Сотрудники на этих должностях будут обеспечивать аэродромное обслуживание авиационных средств Организации Объединенных Наций в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций и международными стандартами и нормами и соответствие всех авиаперевозок положениям службы гражданской авиации принимающего правительства.
Airfield service contract at MONUC Контракт на аэродромное обслуживание в МООНДРК
1 commercial airfield services contract and 5 memoranda of understanding with troop-contributing countries for provision of airfield services at 4 airfields managed Контроль за исполнением контракта на коммерческое аэродромное обслуживание и за осуществлением 5 меморандумов о договоренности со странами, предоставляющими войска, относительно обеспечения аэродромного обслуживания на 4 аэродромах
The Board followed up on the review performed by the Office of Internal Oversight Services of a $34 million airfield service contract for the provision of airfield services at MONUC. Комиссия провела дополнительный анализ обзора Управления служб внутреннего надзора по вопросу об осуществлении контракта на аэродромное обслуживание на сумму в размере 34 млн. долл. США в связи с предоставлением услуг по аэродромному обслуживанию в МООНДРК.
In line with the reconfiguration of the Mission, MONUSCO will review its airfield services contract and reduce its requirements in Kinshasa, Kisangani and Mbandaka in addition to deactivating airfield services in Kindu, Kananga and Kamina. В контексте реорганизации Миссии МООНСДРК проведет обзор своего контракта на аэродромное обслуживание и сократит объем своих потребностей в Киншасе, Кисангани и Мбандаке, а также откажется от услуг по аэродромному обслуживанию в Кинду, Кананге и Камине.
Airfield operations contract expiration date 30 June 2002 Airfield rehabilitation Дата истечения контракта на аэродромное обслуживание (30 июня 2002 года)
The report also found that the Department's decision to use the outsourcing option, contrary to the Organization's outsourcing policy, for providing airfield services to MONUC was not supported by a cost-benefit analysis. В докладе был также сделан вывод о том, что в нарушение установленных требований Организации в отношении привлечения внешних подрядчиков решение Департамента о заключении контракта с подрядчиком на аэродромное обслуживание в МООНДРК не было подкреплено анализом экономической целесообразности заключения такого контракта.