Английский - русский
Перевод слова Airfield
Вариант перевода Аэродромного

Примеры в контексте "Airfield - Аэродромного"

Примеры: Airfield - Аэродромного
The result of the analysis identified that the best option of airfield services in MONUC was to include troop-contributing countries, United Nations staff and contractor services. В результате анализа выяснилось, что наиболее эффективным вариантом обеспечения аэродромного обслуживания МООНДРК является охват этим процессом стран, предоставляющих войска, персонала Организации Объединенных Наций и подрядчиков.
While the Division's assessment was that a complete range of airfield services needed to be procured from a contractor, MONUC held the view that many of the services were already being provided by its South African contingent and/or the Movement Control Section in a more cost-effective manner. Оценка Отдела заключалась в том, что у подрядчика необходимо приобрести полный комплекс аэродромного обслуживания, тогда как МООНДРК полагала, что многие виды услуг уже предоставлялись южноафриканским контингентом и/или диспетчерской секцией более экономичным образом.
Discussions with troop-contributing countries are ongoing to augment an existing pledge for an engineer unit with the necessary capacities for airfield maintenance and horizontal construction and to obtain commitments for the two aeromedical evacuation teams included in the force requirements. Ведутся обсуждения со странами, предоставляющими войска, на предмет увеличения существующего обязательства относительно инженерного подразделения с необходимым потенциалом для обеспечения аэродромного обслуживания и инженерно-строительных работ по созданию горизонтальных сооружений, а также с целью заручиться обязательствами в отношении двух групп воздушной медицинской эвакуации, включенных в потребности сил.
The main factors that are limiting growth and development of the Afghan Air Force pilot training, and the technically advanced specialties required for aircraft maintenance and airfield support, include basic education levels and English language requirements. Основные факторы, сдерживающие увеличение численности и ускорение процесса подготовки пилотов Афганских военно-воздушных сил, а также набор квалифицированных технических специалистов, требующихся для обслуживания летательных аппаратов и аэродромного оборудования, включают в себя отсутствие базового образования и плохое знание английского языка.
The funding provided by the model is for a combination of vehicles, including light passenger vehicles, special purpose vehicles, airfield support vehicles and heavy logistical vehicles. Модель предусматривает финансирование смешанного парка автотранспортных средств, включая легковые пассажирские автомобили, автотранспортные средства специального назначения, автомобили аэродромного обслуживания и тяжелые грузовые транспортные средства.
Reduced acquisition of heavy vehicles to support contingents owing to alternative arrangements and lower acquisition of airfield support equipment owing to the delayed deployment of air assets Приобретение меньшего числа тяжелых автотранспортных средств для поддержки контингентов в связи с использованием альтернативных вариантов и приобретение меньшего количества вспомогательного аэродромного оборудования вследствие задержки с размещением воздушных средств
Following the review, the Board concurred with the findings of the Office in the following areas: the plans and reports defining the requirements and needs of the airfield services required, the requests for proposal and the discrepancies in the technical evaluation of the proposals. После этого обзора Комиссия согласилась с выводами Управления в следующих областях: требуется подготовить планы и доклады, определяющие потребности и требования в отношении необходимого аэродромного обслуживания, предложения направлять оферты и расхождения в технической оценке предложений.
Having established the recommended awardee, the possible contributions of the potential specialist military contingent components available for the provision of the required airfield services were then reassessed by the joint team, in accordance with the concept established in the business case analysis. После вынесения рекомендации в отношении выбора оферты совместной группой в соответствии с концепцией, определенной в анализе хозяйственной деятельности, была произведена переоценка возможного вклада специализированных воинских подразделений, которые могли быть предоставлены для обеспечения необходимого аэродромного обслуживания.
An assessment made in April 2000 by the Military Adviser in the Department of Peacekeeping Operations determined that, although the provision of flight operations and other related airfield services was essential for deploying troops in the MONUC mission area, troop-contributing nations were reluctant to provide those services. Оценка, проведенная в апреле 2000 года военным советником ДОПМ, позволила определить, что, хотя обеспечение воздушных операций и другого связанного с ними аэродромного обслуживания необходимо для развертывания войск в районе миссии МООНДРК, страны, предоставляющие войска, не желали заниматься таким обслуживанием.
He noted with concern the previous shortcomings with regard to the airfield service contract at the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and welcomed the efforts of the Secretary-General to rectify the situation. Он с озабоченностью отмечает недостатки в организации аэродромного обслуживания в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго и приветствует усилия Генерального секретаря по устранению этих недостатков.
The provision under this heading reflects requirements for the aircraft rental and operating cost (aviation fuel, oil and lubricants, liability insurance and aircrew subsistence allowance), as well as for the acquisition of airfield equipment and supplies, landing fees and ground handling charges. Ассигнования по этому разделу отражают потребности в ресурсах на аренду авиационных средств и покрытие эксплутационных расходов (авиационное топливо, смазочные материалы, страхование ответственности и суточные членов экипажей), а также на приобретение аэродромного оборудования и предметов снабжения и оплату сборов за посадку и наземное обслуживание.
The Committee urges the Secretary-General to complete this analysis of the viability of airfield support infrastructure investments promptly and looks forward to reviewing the outcome of the analysis in the context of its consideration of the Secretary-General's next overview report on peacekeeping operations. Комитет настоятельно призывает Генерального секретаря в оперативные сроки завершить этот анализ целесообразности вложения инвестиций в развитие инфраструктуры аэродромного обслуживания и надеется приступить к изучению результатов этого анализа в контексте рассмотрения следующего обзорного доклада Генерального секретаря о финансировании операций по поддержанию мира.
The expansion of the Force and the nearly full deployment of military and civilian personnel in the 2007/08 period will necessitate the acquisition of additional buses and airfield equipment to support the increased number of personnel and requirements for troop rotations. Расширение Сил и практически полное развертывание военного и гражданского персонала в 2007/08 году потребует дополнительных закупок автобусов и аэродромного оборудования в связи с увеличением численности персонала и заменой военнослужащих.
In this connection, I particularly appeal to countries that have the capability to provide specialized military units, such as military aviation units, airfield services and engineers, to contribute to MONUC. В этой связи я особенно призываю страны, которые способны предоставить специализированные военные подразделения, такие, как подразделения военной авиации, аэродромного обслуживания и инженерные подразделения, внести свой вклад в МООНДРК.
However, it was also recognized in the analysis that use of local contractors over and above those already employed to support airfield operations was unlikely, but that MONUC should monitor local contractor capability for possible future employment where suitable. Вместе с тем, результаты анализа показали также, что использование местных подрядчиков в дополнение к тем, которые уже привлечены для аэродромного обслуживания, вряд ли возможно, однако МООНДРК должна следить за рынком местных подрядчиков на случай возможного возникновения необходимости найма таких подрядчиков в будущем.
The estimated cost of airfield services for 2003/04, as shown in the additional information provided to the Committee, amounts to $20 million for five sites for one year ($30.3 million for 18 months as per the contract). Общая стоимость аэродромного обслуживания на 2003/04 год, согласно дополнительной информации, представленной Комитету, составляет 20 млн. долл. США по пяти объектам за один год (30,3 млн. долл. США за 18 месяцев, согласно контракту).
Regarding airlift support equipment, the establishment of the mobile team would reduce downtime of airfield material-handling equipment and, as a result, the number of cancellations and delays of flights owing to equipment failure. Что касается вспомогательного оборудования для воздушных перевозок, то создание мобильной группы позволит сократить время простоя аэродромного погрузочно-разгрузочного оборудования и, как следствие, количества отмен и задержек рейсов в связи с отказом оборудования.
(e) Non-implementation or partial implementation of airfield services in Kinshasa, Kisangani, Kalemie, Kananga, Mbandaka, Goma, Lubumbashi, Kamina, Kindu, Bunia and Bukavu, due to operational and technical constraints of local service providers ё) непредоставление или частичное предоставление аэродромного обслуживания в Киншасе, Кисангани, Калемие, Кананге, Мбандаке, Гоме, Лубумбаши, Камине, Кинду, Буниа и Букаву в связи с ограниченностью оперативных и технических возможностей местных обслуживающих компаний.
(a) The Board noted various instances of non-delivery and significant shortcomings in the performance of the contractor with respect to the provision of airfield services at the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, although no penalties were imposed on the contractor; а) Комиссия отметила целый ряд случаев невыполнения подрядчиком его обязанностей, касающихся обеспечения аэродромного обслуживания для Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, а также ряд существенных недостатков в его работе, хотя в отношении этого подрядчика не применялось никаких штрафных санкций;
The Airfield Terminal Assistant will be responsible for the overall management and supervision of the Airfields and the Air Terminals Unit. Помощник по вопросам аэродромного обслуживания будет отвечать за общее руководство и управление работой Группы по обслуживанию аэродромов и аэропортов.
(c) Airfield support vehicles: determined based on the number of airfields that will be operational during start-up; с) автомобили аэродромного обслуживания: потребности определяются исходя из числа аэродромов, которые будут находиться в эксплуатации на начальном этапе;
The Mission proposes that one Airfield Terminal Assistant post, one Air Operations Officer post and one Aviation Fire Marshall post be established. Миссия предлагает создать 1 должность помощника по вопросам аэродромного обслуживания, 1 должность сотрудника по воздушным перевозкам и 1 должность специалиста по противопожарной безопасности воздушного транспорта.
In 1959, on the basis of units MAZ-525 was made 3 copies of the wheel airfield tractor MAZ-541. В 1959 году на базе узлов МАЗ-525 было изготовлено 3 экземпляра колёсного аэродромного тягача МАЗ-541.
There is also an immediate need for force-level vehicles in the areas of airfield support, engineering and material handling equipment. Необходимо также в срочном порядке удовлетворить потребности сил в средствах аэродромного обслуживания и инженерного обеспечения и подъемно-транспортном оборудовании.
An amount totalling $661,600 was disbursed to cover passenger and cargo handling and landing fees at airports outside Somalia (maintenance of airfield and navigational aids, parking, towing). На оплату расходов по обслуживанию пассажиров и обработке грузов и сборов за посадку в аэропортах за пределами Сомали (техническое обслуживание аэродромного и навигационного оборудования, стоянка, буксировка) в общей сложности было израсходовано 661600 долл. США.