Английский - русский
Перевод слова Ahmed
Вариант перевода Ахмеду

Примеры в контексте "Ahmed - Ахмеду"

Примеры: Ahmed - Ахмеду
The source argues that the failure to charge Mr. Yusuf and Mr. Ahmed officially until that date is a circumvention of the additional rights extended to suspects of a crime spelled out in articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Источник утверждает, что тот факт, что до этого срока г-ну Юсуфу и г-ну Ахмеду не было предъявлено официальное обвинение, является нарушением дополнительных прав, предоставляемых лицам, подозреваемым в совершении преступлений, и изложенных в статьях 9 и 14 Международного пакта о гражданских и политических правах.
In this connection we recall the communiqué of the eighteenth meeting of the Peace and Security Council of the African Union, which welcomed the election of Mr. Abdullahi Yusuf Ahmed as President of the Transitional Federal Government of Somalia. В этой связи мы хотели бы напомнить о коммюнике восемнадцатого заседания Совета по вопросам мира и безопасности Африканского союза, содержащем поздравление, адресованное гну Абдуллахи Юсуфу Ахмеду в связи с его избранием президентом переходного федерального правительства Сомали.
Second, the outcome of the purge suggested that Mukhtar Ali al-Zubayr (Ahmed Godane), before his demise in September 2014, had been able to consolidate his authority over Al-Shabaab without any outward display of discontent or challenge.[7] Вторым фактором является то, что благодаря этой чистке Мухтару Али эз-Зубейру (Ахмеду Годану) до его кончины в сентябре 2014 года удалось укрепить свою власть над «Аш-Шабаабом» без какого-либо внешнего проявления несогласия или протеста[7].
Siraj El-Din Hamid Yousif and Ahmed Yousif Mohamed were permitted entry into the United States because, as the host country to the United Nations, the United States extends a welcome to diplomats from 184 other Member States to live and work in its country. Сираджу эд-дину Хамиду Юсефу и Ахмеду Юсефу Мухамеду было разрешено въехать в Соединенные Штаты, поскольку Соединенные Штаты как страна пребывания Организации Объединенных Наций радушно принимают у себя дипломатов из 184 других государств-членов, которые живут и работают в этой стране.
For further information, please contact Mr. Francesc Claret, OSAA (tel. 1 (212) 963-5170); or Mr. Ahmed Abdullahi El-obeid, Permanent Observer Mission of the African Union (tel. 1 (212) 319-5490).] За дополнительной информацией просьба обращаться к г-ну Франсеску Кларету (тел. 1 (212) 963-5170), КССА; или г-ну Ахмеду Абдуллахи Элобейду (тел. 1 (212) 319-5490), Постоянная миссия наблюдателя Африканского союза.]
I'll follow the route back to Ahmed's. Я обратно к Ахмеду.
He invited Mr. Rafeeuddin Ahmed, Associate Administrator of UNDP, to serve as Moderator. Он предложил заместителю Администратора ПРООН г-ну Рафиуддину Ахмеду руководить проведением дискуссии.
In total, 18 communications analysis reports were produced on the topic of Ahmed Abu Adass. В общей сложности по Ахмеду Абу Адассу было подготовлено 18 отчетов об анализе контактов.
Further information indicated that Ahmed Batebi was newly charged with having participated in illegal associations. Согласно полученной дополнительной информации, Ахмеду Батеби было предъявлено новое обвинение в связи с его участием в незаконных объединениях.
On 20 October 1993, the death sentence against Mr. Ahmed Bakhtari, an agricultural engineer, was confirmed. 20 октября 1993 года был подтвержден смертный приговор, вынесенный г-ну Ахмеду Бахтари, инженеру-агротехнику.
Ahmed is 12 years old and left home when he was just six because his father in law didn't want him in the house. Ахмеду 12 лет, и он ушел из дома, когда ему было только шесть, потому что его отчим не хотел его видеть.
Each plate bears stanzas of a 14-line poem dedicated to water and its donor by Seyyid Hüseyin Vehbi bin Ahmed, the chief judge of Halep and Kayseri. На каждой пластине стихотворение из 14 строф, посвященное воде и благотворителю Сеиду Хусейну Вехби бен Ахмеду, главному кади Алеппо и Кайсери.
Mr. Ahmed Qatalmish had just been given a third six-month detention period a few days before our visit. За несколько дней до нашего визита третий срок шестимесячного заключения был как раз предписан г-ну Ахмеду Каталмишу.
The President: I now give the floor to Mr. Ahmed Nihar, Minister of Environment and Urban Development of the Sudan. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово министру экологии и городского развития Судана г-ну Ахмеду Нихару.
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to Mr. Ahmed Alyahya, Director for Research of the Saudi Development Fund of the Kingdom of Saudi Arabia. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Слово предоставляется гну Ахмеду Альяхье, Директору по вопросам исследований, Саудовский фонд развития Саудовской Аравии.
The President: I now call on the Minister-Secretary General of the Presidency of Mauritania, His Excellency Mr. Ahmed Ould Minnih. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставлю слово министру-генеральному секретарю президента Мавритании Его Превосходительству г-ну Ахмеду ульду Минниху.
The Government replied that no physical force had been used on Ahmed Mustafov and that he had not been threatened with a weapon. Правительство ответило, что к Ахмеду Мустафову не была применена физическая сила и что ему не угрожали оружием.
Indeed, in our discussion today and going forward in New York, I would suggest that we may all need to think hard about how we can help Ahmed Umer to do his job well, along with his counterparts everywhere. Что же касается нашего сегодняшнего обсуждения и дальнейших действий в Нью-Йорке, то я бы предположил, что всем нам необходимо как следует задуматься о том, как помочь Ахмеду Умеру и его коллегам по всему миру добросовестно исполнять свои обязанности.
The Panel has a copy of a letter from Mr. Sekeramayi thanking the Chief Executive of Oryx Natural Resources, Thamer Bin Said Ahmed Al-Shanfari, for his material and moral support during the parliamentary elections of 2000. Группа располагает копией письма г-на Секерамайи, в котором тот выражает признательность генеральному директору компании «Орикс нэчурал ресорсиз» Тамеру Бин Саиду Ахмеду аш-Шанфари за его материальную и моральную поддержку в ходе парламентских выборов 2000 года.
People to whom I spoke in Jordan's government and palace say that they were led to believe that the post would go to Mubarak's last prime minister, Ahmed Shafiq. Люди из иорданского правительства и дворца, с которыми я разговаривал, говорят, что их заставили поверить в то, что президентский пост достанется последнему премьер-министру Мубарака Ахмеду Шафику.
The Working Group considers that national law, whatever its nature, cannot impose restrictions on the right to freedom of expression of such scope as to make unlawful the three statements attributed to Ahmed Belaichi. Рабочая группа считает, что национальное законодательство ни при каких обстоятельствах не может налагать на право ведущего телепрограммы высказывать свои мнения такие ограничения, которые выводили бы за рамки закона эти три высказывания, приписываемые Ахмеду Белайши.
Others suggest that a German PMSC is considering deploying a significant number of military guards to Somalia to train warlord groups close to the self-proclaimed but not internationally recognized President of Somalia, Abdinur Ahmed Darman. В соответствии с другими утверждениями, одна из немецких ЧВОК рассматривает вопрос о направлении значительного числа военных охранников в Сомали для подготовки групп полевых командиров, близких к самопровозглашенному, но не признанному международным сообществом Президенту Сомали Абдинуру Ахмеду Дарману.
In January 2012, the Attorney General in Yemen rejected final appeals against the death sentences for Fuad Ahmed Ali Abdulla and Muhammed Taher Thabet Samoum, both of whom possibly were under 18 years old when they allegedly committed their crimes in 1999 and 2004, respectively. В январе 2012 года Генеральный прокурор Йемена отклонил окончательные апелляции на смертные приговоры, вынесенные Фуаду Ахмеду Али Абдулле и Мухаммеду Тахеру Табету Самуму, которым, возможно, не исполнилось 18 лет на момент совершения ими предполагаемых преступлений соответственно в 1999 и 2004 году.
Mr. Abbas was repeatedly questioned on similar charges, together with the chief editor of Elsharee Elsyasi, Mohamed Mohamed Ahmed Karrar, and of Al Usbu, Mohi Eddin Titawe. По имеющимся сведениям, такие же обвинения были предъявлены г-ну Аббасу, а также главным редакторам "Эль-Шари эль-Сияси" Мохамеду Мохамеду Ахмеду Каррару и "Аль-Узби" Мохи Эддину Титаве.
The Constitutional Affairs Committee inquired into the extradition process between Djibouti and the United States and whether the Swedish authorities had assisted Mr. Yusuf and Mr. Ahmed in that process. Комитет по конституционным вопросам изучил обстоятельства процедуры выдачи между Джибути и Соединенными Штатами и рассмотрел вопрос о том, оказывали ли шведские власти поддержку г-ну Юсуфу и г-ну Ахмеду в ходе этой процедуры.