An Afghan 1325 National Steering Committee has been established and meets regularly. |
Сформирован и регулярно проводит свои совещания учрежденный согласно резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности афганский Национальный руководящий комитет. |
It is encouraging that the Afghan parliament has now fully resumed its functions. |
Обнадеживает то, что афганский парламент теперь всецело восстановил свои функции. |
Harlan next decided that he would convince the government to buy Afghan grapes. |
После этого Харлан решил убедить правительство закупать афганский виноград. |
In 1928, Afghan King Amanullah Khan paid an official visit to France. |
В 1928 году афганский король Аманулла-хан совершил официальный визит во Францию. |
I'm pretty sure the Afghan ambassador here is from Afghanistan. |
Мне кажется, что Афганский посол тоже из Афганистана. |
There has been no decline in foreign interference in the Afghan conflict. |
Масштабы иностранного вмешательства в афганский конфликт не уменьшились. |
The Afghan hero has been on this bicycle blindfolded since this morning. |
Афганский герой на велосипеде с завязанными глазами с самого утра. |
The noble Afghan people had hoped to see the restoration of peace after a decade of foreign occupation of their country. |
Благородный афганский народ надеялся на восстановление мира после десятилетней иностранной оккупации своей страны. |
Use should be made of the enormous Afghan intellectual potential among the highly educated refugees in Peshawar. |
Необходимо использовать огромный афганский интеллектуальный потенциал высокообразованных беженцев в Пешаваре. |
Rehabilitation and reconstruction are the right of the valiant Afghan people. |
Отважный афганский народ имеет право на реабилитацию и восстановление. |
Immediately after the signing of the Bonn Agreement, the Afghan Interim Authority was established. |
Сразу после подписания Боннского соглашения был создан афганский Временный орган. |
In June, the Emergency Loya Jirga elected President Karzai as Head of State and established a legitimate Government, the Afghan Transitional Authority. |
В июне Чрезвычайная Лойя джирга избрала президента Карзая главой государства и сформировала законное правительство, афганский переходный орган. |
The Afghan budget will not be able to cover those expenses in the foreseeable future. |
В обозримом будущем афганский бюджет не сможет покрывать эти расходы. |
The Afghan Taliban and their sponsors, the Pakistan military, simply want to wait out the Americans. |
Афганский Талибан и его спонсоры, военные Пакистана, просто хотят дождаться ухода американцев. |
We have also made a contribution to the Afghan Interim Administration Fund. |
Мы также внесли вклад в Афганский фонд Временной администрации. |
An Afghan merchant named Zafar Hasani was detained outside the base. |
Афганский торговец Зафар Хасани был задержан за пределами базы. |
All the proceeds will go towards Li'l Sebastian's favorite charity, the Afghan Institute of Learning. |
Все сборы пойдут в любимый благотворительный фонд Малыша Себастьяна - Афганский Институт Обучения. |
Afghan heroin, however, is trafficked to every region of the world except Latin America. |
Вместе с тем афганский героин поставляется во все регионы, за исключением Латинской Америки. |
In North America, the heroin market in Canada was mainly supplied by Afghan heroin. |
В Северной Америке основная доля героинового рынка в Канаде приходилась на афганский героин. |
We can say with some justifiable pride that not a single Afghan refugee has ever been forced to return to Afghanistan. |
И мы можем с обоснованной гордостью заявить, что ни один афганский беженец никогда не принуждался к возвращению в Афганистан. |
One Afghan policeman was injured as well. |
Был ранен также один афганский полицейский. |
And the Afghan soldier was so surprised to see me that he forgot to stamp my passport. |
И афганский солдат был так удивлен, увидев меня, что даже забыл поставить мне печать в паспорт. |
Pakistan, on its part, will support such authentic Afghan processes and is prepared to do whatever it can for its success. |
Пакистан, со своей стороны, поддержит такой истинно афганский процесс и готов делать все от него зависящее для его успеха. |
Support for the Afghanistan National Development Strategy means that donors provide more of their funds through the Afghan core budget. |
Поддержка Национальной стратегии развития Афганистана означает, что доноры должны предоставлять больше своих средств через основной афганский бюджет. |
The Afghan Women Lawyers Council provided training to women on the electoral registration process. |
Афганский совет женщин-адвокатов организовал учебный курс для женщин по вопросам избирательного регистрационного процесса. |