| An Afghan merchant named Zafar Hasani was detained outside the base. | Афганский торговец Зафар Хасани был задержан за пределами базы. |
| B. 1267 sanctions regime and the Afghan peace process | В. Режим санкций, введенный резолюцией 1267, и афганский мирный процесс |
| They are expected to be announced on 21 March, the Afghan New Year. | Они, как ожидается, будут обнародованы 21 марта, когда будет отмечаться афганский Новый год. |
| With regard to the Constitutional Loya Jirga, the European Union expects to see a democratic and fair completion of that important traditional Afghan consultation. | Что касается конституционной Лойя джирги, то Европейский союз рассчитывает, что этот важный традиционный афганский консультативный процесс завершится на демократической и справедливой основе. |
| The last two months have altered the Afghan landscape irrevocably, however, offering a fresh opportunity to tackle a problem to which, only a few weeks ago, there appeared to be no solution. | Однако последние два месяца изменили афганский пейзаж необратимым образом, в результате чего появилась новая возможность взяться за решение проблемы, которая еще несколько недель назад казалась неразрешимой. |
| We urge the Afghan Ministry of Counter-Narcotics to redouble its efforts to end the role of Afghanistan as the world's largest supplier of opium, to say nothing of the fate of the large number of Afghans who are habitual drug users. | Мы настоятельно призываем афганское министерство по борьбе с наркотиками удвоить его усилия, нацеленные на то, чтобы лишить Афганистан роли крупнейшего в мире поставщика опиума, не говоря уже о судьбах громадного числа давно пристрастившихся к наркотикам самих афганцев. |
| My Chef de Cabinet and the Under-Secretary-General for Safety and Security immediately travelled to Afghanistan to meet with staff members and to discuss the incident with Afghan authorities. | Мой руководитель аппарата и заместитель Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности незамедлительно выехали в Афганистан для того, чтобы встретиться с сотрудниками и обсудить этот инцидент с афганскими властями. |
| MARJAH, Afghanistan - Senior Afghan leaders visited Marjah in Central Helmand Monday to meet with local residents and Afghan security forces. | ВАШИНГТОН - По мере прибытия в Афганистан дополнительного числа военнослужащих, командующий призывает их служить примером для подражания афганским силам безопасности. |
| The European Union is confident that Mr. Brahimi and his staff will continue to encourage the Afghan partners to move forward in a manner consistent with the Bonn Agreement. | Когда Афганистан обсуждали в Совете Безопасности 19 июля, мы дали оценку прогрессу, достигнутому с момента подписания Боннского соглашения. |
| A stable and viable Afghanistan will not be possible until the vexed issue of opium production is addressed and this source of chronic instability, corruption and misery is removed from the fabric of Afghan life. | Стабильный и жизнеспособный Афганистан невозможен до тех пор, пока не будет решена эта серьезная проблема производства опиума и пока в Афганистане не будет устранен этот источник хронической нестабильности, коррупции и страданий. |
| 21-year-old Afghan native with ties to the Taliban. | 21 год, афганец, замешан в связях с Талибаном. |
| You're an Afghan and I trust... | Ты афганец, а я доверяю... |
| The film had several working titles: Afghan, Kara Major, Real Colonel; It was eventually titled Returning to the 'A'. | У фильма было несколько рабочих названий - «Афганец», «Кара-майор», «Настоящий полковник»; в итоге было выбрано «Возвращение в "А"». |
| The Ministry of Information and Culture has provided work/activity permit with very easy conditions to more than 55 TV channels, 150 radio stations and more than 1000 publications during the last 12 years so that every Afghan has the opportunity to publish and disseminate their views. | Министерство информации и культуры за последние 12 лет предоставило на вполне приемлемых условиях разрешения на работу/деятельность более чем 55 телевизионным каналам, 150 радиостанциям и более чем 1000 изданиям, с тем чтобы любой афганец имел возможность публиковать и распространять свои взгляды. |
| Taleban forces abducted five Afghan and two German nationals on 18 July in Wardak province.One of the Afghans escaped and one of the Germans died in captivity. | 18 июля в провинции Вардак талибы похитили пятерых афганцев и двух граждан Германии. Один афганец бежал; один немец скончался в плену. |
| I haven't panicked about anything in my entire life, not even in Afghan. | Я никогда в жизни не паниковал, даже в Афгане. |
| Pavlenko went to law school and Sergei discovered the Afghan heroin trade. | Павленко поступил на юридический, Сергей открыл для себя торговлю героином в Афгане. |
| His platoon was all killed in Afghan, he was the only one left. | У них в Афгане весь взвод положили... он один остался. |
| Blokes from the previous draft said In Afghan you fight for a week then rest at the base for two weeks | Мужики с того призыва говорили... в Афгане неделю на боевых по горам шаришься. |
| You know what's happening in Afghan now, don't you? | Знаешь же, что сейчас в Афгане? |
| Wanted to go to Afghan with us. | Хотел с нами в Афган улететь. |
| Afghan affects people in different ways, ma'am. | Афган по-разному влияет на людей, мэм. |
| For Agence France Presse read Afghan Online Press | Вместо агентство Франс пресс читать Афган онлайн пресс |
| No, that's Afghan. | Нет, это Афган. |
| I wish we were going to Afghan sooner. | Скорей бы в Афган, что ли. |
| What are you going to do after Afghan? | Из Афгана придёшь, что делать будешь? |
| We were leaving Afghan. | Мы уходили из Афгана. |
| Been like that since Afghan. | Постоянно так с Афгана. |
| I'll just pull over and do my Afghan war vet thing. | Я остановлюсь и снова сыграю ветерана Афгана. |
| In Afghanistan we co-operate closely with VUSAF and Afghanistan-Schulen, a German non-governmental organization, as well as the American-Afghan Women for Afghan Women Association. | В Афганистане мы тесно сотрудничаем с организацией VUSAF и немецкой неправительственной организацией Afghanistan-Schulen, а также с американско-афганской организацией Women for Afghan Women. |
| With the exception of a guitar part on "X-Static", played by Greg Dulli of the Afghan Whigs, Grohl played every instrument and sang every vocal on the tracks. | За исключением гитарной партии в «X-Static», в которой играл Грег Дулли из The Afghan Whigs, Грол сам играл на всех инструментах и сам записал все вокальные партии. |
| Tajikistan-Afghanistan bridge at Panji Poyon Tajik-Afghan Friendship Bridge "Press Release: Aga Khan and Tajik and Afghan Leaders Open Bridge into Afghanistan". | Афгано-таджикистанские отношения Афгано-таджикский «Мост дружбы» Афгано-таджикский мост в Нижнем Пяндже Press Release: Aga Khan and Tajik and Afghan Leaders Open Bridge into Afghanistan (неопр.) (недоступная ссылка). |
| On October 7, the Afghan Women's Mission (AWM) organized a fund raising event for RAWA in Los Angeles, California. | 7 октября Афганская женская миссия (Afghan Women's Mission) организовала благотворительное мероприятие в поддержку RAWA в Лос-Анджелесе. |
| Roshan Telecom is the title sponsor of Afghan Premier League after which it is named as Roshan Afghan Premier League. | Рошан Телеком (Roshan Telecom) является титульным спонсором Афганской Премьер лиги, которая носит название Рошан Премьер лига Афганистана (Roshan Afghan Premier League). |