Английский - русский
Перевод слова Afghan

Перевод afghan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Афганский (примеров 184)
As stated in the Secretary-General's report, the Afghan programme cannot be reduced to a single issue. Как указывается в докладе Генерального секретаря, афганский кризис не должен и не может быть сведен лишь к одной проблеме.
By using Afghan staff, UNAMA will promote national capacity and ownership of the process. Используя афганский персонал, МООНСА будет содействовать наращиванию национального потенциала и совместному участию в процессе.
The Council reiterates that the Afghan crisis can be settled only by peaceful means, through direct negotiations between the Afghan factions under United Nations auspices, aimed at achieving mutually acceptable solutions accommodating the rights and interests of all ethnic, religious and political groups of Afghan society. Совет вновь подтверждает, что афганский кризис может быть урегулирован только мирными средствами, путем прямых переговоров между афганскими группировками под эгидой Организации Объединенных Наций, в целях достижения взаимоприемлемых решений, учитывающих права и интересы всех этнических, религиозных и политических групп афганского общества.
Nevertheless, to the extent the electoral process as such is targeted, Afghan staff will remain just as vulnerable as international staff. Тем не менее в той степени, в какой избирательный процесс как таковой является «мишенью», афганский персонал будет оставаться в таком же уязвимом положении, что и международный персонал.
The Afghan nation is astonished to continue to see a lack of adequate enthusiasm on the part of the world community to act effectively towards the realization of the following legitimate aspirations: Афганский народ с удивлением констатирует отсутствие надлежащего энтузиазма со стороны международного сообщества в том, что касается эффективных шагов в направлении осуществления следующих законных устремлений:
Больше примеров...
Афганистан (примеров 172)
Their common goal was to help achieve a stable and prosperous Afghanistan, while remaining respectful of Afghan culture, traditions and sovereignty. Их общая цель заключается в оказании содействия обеспечению того, чтобы Афганистан стал стабильной и процветающей страной, в которой по-прежнему уважались бы афганская культура, традиции и суверенитет.
Joint efforts that are moving forward include providing custom facilities and preferential arrangements in customs, transit, trade and scientific, cultural and educational cooperation; combating drug trafficking and terrorism; and helping Afghan refugees to return to Afghanistan. Совместные усилия, которые сейчас предпринимаются, охватывает следующие направления: предоставление таможенного оборудования и таможенных преференций, сотрудничество в области транзита, торговли и науки, культуры и образования; борьба с незаконным оборотом наркотиков и терроризмом; оказание помощи афганским беженцам в вопросе их возвращения в Афганистан.
Strongly condemning the violence that continued to destabilize Afghanistan, the Council called on Member States to further contribute to strengthening ISAF and improving the Afghan security forces in order to provide long-term solutions to the security situation in the country. Решительно осудив насилие, которое продолжает дестабилизировать Афганистан, Совет призвал государства-члены оказывать дальнейшее содействие укреплению МССБ и улучшению афганских сил безопасности, с тем чтобы добиться долгосрочного решения проблемы безопасности в стране.
Pursuant to that resolution, the Secretary-General appointed a United Nations special mission, headed by Ambassador Mahmoud Mestiri, to travel to Afghanistan and to canvass a broad spectrum of Afghan opinion on how the United Nations could assist the political process in Afghanistan and its reconstruction; Во исполнение этой резолюции Генеральный секретарь назначил специальную миссию Организации Объединенных Наций во главе с послом Махмудом Местири, с тем чтобы она отправилась в Афганистан и составила представление о широком спектре мнений афганцев относительно путей оказания Организацией Объединенных Наций содействия политическому процессу в Афганистане и его восстановлению;
The European Union is confident that Mr. Brahimi and his staff will continue to encourage the Afghan partners to move forward in a manner consistent with the Bonn Agreement. Когда Афганистан обсуждали в Совете Безопасности 19 июля, мы дали оценку прогрессу, достигнутому с момента подписания Боннского соглашения.
Больше примеров...
Афганец (примеров 18)
This Afghan stopped a train in India with the fierceness of his gaze. Этот афганец остановил поезд в Индии своим взглядом.
It is my aspiration and the aspiration of every Afghan that normalcy will be restored and that we will live in peace. Я надеюсь, как надеется каждый афганец, что нормальная обстановка будет восстановлена и мы заживем в мире.
One, about 38 years old, was clean shaven and the other, an Afghan, was lightly bearded. Один из них был без бороды, в возрасте около 38 лет, а второй, афганец, был с небольшой бородкой.
In another instance a dashing young Afghan, who convinced the program's administrators that his uncle (in reality a nonentity) represented many growers whom he could persuade to stop cultivating poppy, walked away with one hundred thousand dollars worth of aid. В другом случае предприимчивый молодой афганец, убедивший чиновников, что его несуществующий дядя представляет интересы множества крестьян и сможет заставить их прекратить выращивание мака, исчез со ста тысячами долларов, достойных гораздо лучшего применения.
We've got an Afghan boy, a suspicious death. Ну нас афганец, смерть при подозрительных.
Больше примеров...
Афгане (примеров 6)
Pavlenko went to law school and Sergei discovered the Afghan heroin trade. Павленко поступил на юридический, Сергей открыл для себя торговлю героином в Афгане.
His platoon was all killed in Afghan, he was the only one left. У них в Афгане весь взвод положили... он один остался.
It was Afghan, night... Это было в Афгане, ночь...
Blokes from the previous draft said In Afghan you fight for a week then rest at the base for two weeks Мужики с того призыва говорили... в Афгане неделю на боевых по горам шаришься.
You know what's happening in Afghan now, don't you? Знаешь же, что сейчас в Афгане?
Больше примеров...
Афган (примеров 6)
Afghan affects people in different ways, ma'am. Афган по-разному влияет на людей, мэм.
For Agence France Presse read Afghan Online Press Вместо агентство Франс пресс читать Афган онлайн пресс
Listen, Dzhokonda, honestly, why did you come to Afghan? Слушай, Джоконда, вот только честно... ты чего в Афган пошёл?
No, that's Afghan. Нет, это Афган.
I wish we were going to Afghan sooner. Скорей бы в Афган, что ли.
Больше примеров...
Афгана (примеров 4)
What are you going to do after Afghan? Из Афгана придёшь, что делать будешь?
We were leaving Afghan. Мы уходили из Афгана.
Been like that since Afghan. Постоянно так с Афгана.
I'll just pull over and do my Afghan war vet thing. Я остановлюсь и снова сыграю ветерана Афгана.
Больше примеров...
Afghan (примеров 8)
In December 2011 it was announced that The Afghan Whigs would reunite to play a few concerts. В декабре 2011 года появилось сообщение о воссоединении The Afghan Whigs для ряда музыкальных фестивалей.
On June 23, 2009 an Afghan Whigs tribute album was released, featuring contributions from Mark Lanegan, Joseph Arthur, and 11 other artists influenced by the band. 23 июня 2009 года вышел трибьют Afghan Whigs под названием Summer's Kiss, в котором принимали участие Марк Ланеган, Джозеф Артур и ещё 11 исполнителей.
Tajikistan-Afghanistan bridge at Panji Poyon Tajik-Afghan Friendship Bridge "Press Release: Aga Khan and Tajik and Afghan Leaders Open Bridge into Afghanistan". Афгано-таджикистанские отношения Афгано-таджикский «Мост дружбы» Афгано-таджикский мост в Нижнем Пяндже Press Release: Aga Khan and Tajik and Afghan Leaders Open Bridge into Afghanistan (неопр.) (недоступная ссылка).
On October 7, the Afghan Women's Mission (AWM) organized a fund raising event for RAWA in Los Angeles, California. 7 октября Афганская женская миссия (Afghan Women's Mission) организовала благотворительное мероприятие в поддержку RAWA в Лос-Анджелесе.
Roshan Telecom is the title sponsor of Afghan Premier League after which it is named as Roshan Afghan Premier League. Рошан Телеком (Roshan Telecom) является титульным спонсором Афганской Премьер лиги, которая носит название Рошан Премьер лига Афганистана (Roshan Afghan Premier League).
Больше примеров...