Английский - русский
Перевод слова Affluent
Вариант перевода Состоятельные

Примеры в контексте "Affluent - Состоятельные"

Примеры: Affluent - Состоятельные
If they target diseases that affect affluent people, or people living in countries with national health insurance, they will be able to patent any new drugs they discover. Если они направят свои усилия на лечение болезней, от которых страдают состоятельные люди или люди, живущие в странах с национальным медицинским страхованием, они смогут запатентовать любое новое лекарство, которое создадут.
Traditional "luxury car makers are gearing up to offer small models that will test whether affluent U.S. car buyers are ready to concede that bigger isn't always better." Создатели традиционных «представительских авто готовятся предложить небольшие модели, так как состоятельные американские покупатели автомобилей готовы признать, что больше - не всегда лучше».
This development could also be attributed to the fact that, as of the late 1980s, more regional blocs were established in which affluent partners favoured investment either in the developing countries of the same bloc or in neighbouring countries. Это явление можно также объяснить тем, что в конце 80-х годов было сформировано больше региональных блоков, в рамках которых состоятельные партнеры предпочитали осуществлять инвестиции либо в развивающиеся страны, входящие в тот же блок, либо в соседние страны.
Business angels are affluent individuals who provide financing for start-ups often coupled with management support. Под "бизнес-ангелами" понимаются состоятельные лица, оказывающие финансовую, а зачастую и управленческую помощь новообразующимся предприятиям.
Their initial burden was greatest in affluent societies - rich countries that have very strong research-and-development capacities to develop ever-better treatments. Вначале они больше поражали состоятельные общества - богатые страны, обладающие очень сильным научно-исследовательским потенциалом для разработки все более эффективных методов лечения.
The implication was that selfish me-first feminists (if they were affluent white women) or feckless social parasites (if they were low-income women of color) were putting their own interests above their children's. Смысл был такой, что эгоистичные себялюбивые феминистки (если они - состоятельные белые женщины) или бесполезные общественные паразиты (если это - цветные женщины с низкими доходами) ставят свои собственные интересы превыше интересов своих детей.
But what are the chances of Nathalie Rykiel - or the affluent elites of France, or Italy, or the United States - adopting those values? Но какова вероятность того, что Натали Рикиль - или состоятельные элиты Франции или Италии или Соединённых Штатов - примут на вооружение данные ценности?
Granted, many studies have confirmed that wealthier nations tend to be happier than poor ones, and that rich people are generally more satisfied than their less affluent fellow citizens. Результаты многих исследований подтвердили, что народы с более высоким уровнем благосостояния являются более счастливыми по сравнению с бедными, а также что богатые люди, в целом, больше удовлетворены жизнью, чем их менее состоятельные сограждане.
Currently, 90 per cent of annual expenditure on health research was directed at addressing the problems of the affluent. В настоящее время 90 процентов средств, ежегодно расходуемых на научные исследования в области здравоохранения, используются для решения проблем, с которыми сталкиваются состоятельные слои населения.
Both are affluent neighborhoods. В обоих кварталах живут состоятельные люди.