I'm an admirer of Arthur's work, but perhaps this is one step too far. |
Я поклонник творчества Артура, но, пожалуй, это чересчур. |
I didn't want to intrude, but I just had to say that I'm such an admirer of yours. |
Не хочу мешать вам, но вы знаете, я ваш очень большой поклонник. |
In Mexico, Chávez's admirer Andrés Manuel López Obrador would have seized the presidency, possibly for life, had he convinced just a quarter percent more Mexicans voters to support him. |
В Мексике восторженный поклонник Чавеса, Андрес Мануэль Лопес Обрадор захватил бы президентский пост, - возможно, на всю оставшуюся жизнь, - если бы убедил еще четверть процента мексиканских избирателей проголосовать за него. |
An admirer is coming to visit Sabina. |
К Сабинке придет поклонник. |
You've got one classy admirer. |
У вас поклонник со вкусом. |
Are you an admirer of American poetry? |
Вы поклонник американской поэзии? |
You sound like an admirer. |
Вы говорите как поклонник. |
A great admirer of your work. |
Большой поклонник Вашей работы. |
Sounds like Silva has an admirer. |
У Сильвии появился поклонник. |
You got one classy admirer. |
У вас поклонник со вкусом. |
Your former admirer, Natasha. |
Ваш бывший поклонник, Наташа. |
The young female has an admirer. |
У молодой самки появился поклонник. |
Because I have an admirer. |
Потому что у меня есть поклонник. |
I'm a big admirer. |
Я Ваш большой поклонник. |
I'm a huge admirer. |
Я ваш большой поклонник. |
Miss Lemon has an admirer. |
У мисс Лемон есть поклонник. |
My unwanted admirer's back. |
Мой незваный поклонник снова здесь. |
It appears my one-time admirer... is not planning some grand romantic gesture after all. |
Здравствуйте. Похоже, мой бывший поклонник не планирует ничего грандиозно-романтического. |
General Streck of the High Command is a most fervent admirer... and owns a complete set of his works. |
Генерал Стрек - его самый пылкий поклонник... и он обладает полной коллекцией его альбомов. |
An admirer of Ivan the Terrible had his hero's life filmed in 1942. |
Поклонник Ивана Грозного приказал снять о нем фильм в 1942-м году. |
I'm like all the rest of them- the nurse-your parents-Sergius: I'm your infatuated admirer. |
Я похож на остальных - няню, родителей, Серджиуса - я ваш страстный поклонник. |
I've been an admirer of yours for years, Mrs. Patterson. |
Я уже много лет ваш поклонник. |
I'm quite the admirer of yours. |
Я Ваш горячий поклонник. |
You've got an admirer. |
У вас появился поклонник. |
(Distorted voice) Ms. Pope, I'm an admirer, - despite our divergent agendas. |
Мисс Поуп, я ваш поклонник, несмотря на наши противоречивые мнения. |