Английский - русский
Перевод слова Admirer
Вариант перевода Поклонник

Примеры в контексте "Admirer - Поклонник"

Примеры: Admirer - Поклонник
I'm an admirer of Arthur's work, but perhaps this is one step too far. Я поклонник творчества Артура, но, пожалуй, это чересчур.
I didn't want to intrude, but I just had to say that I'm such an admirer of yours. Не хочу мешать вам, но вы знаете, я ваш очень большой поклонник.
In Mexico, Chávez's admirer Andrés Manuel López Obrador would have seized the presidency, possibly for life, had he convinced just a quarter percent more Mexicans voters to support him. В Мексике восторженный поклонник Чавеса, Андрес Мануэль Лопес Обрадор захватил бы президентский пост, - возможно, на всю оставшуюся жизнь, - если бы убедил еще четверть процента мексиканских избирателей проголосовать за него.
An admirer is coming to visit Sabina. К Сабинке придет поклонник.
You've got one classy admirer. У вас поклонник со вкусом.
Are you an admirer of American poetry? Вы поклонник американской поэзии?
You sound like an admirer. Вы говорите как поклонник.
A great admirer of your work. Большой поклонник Вашей работы.
Sounds like Silva has an admirer. У Сильвии появился поклонник.
You got one classy admirer. У вас поклонник со вкусом.
Your former admirer, Natasha. Ваш бывший поклонник, Наташа.
The young female has an admirer. У молодой самки появился поклонник.
Because I have an admirer. Потому что у меня есть поклонник.
I'm a big admirer. Я Ваш большой поклонник.
I'm a huge admirer. Я ваш большой поклонник.
Miss Lemon has an admirer. У мисс Лемон есть поклонник.
My unwanted admirer's back. Мой незваный поклонник снова здесь.
It appears my one-time admirer... is not planning some grand romantic gesture after all. Здравствуйте. Похоже, мой бывший поклонник не планирует ничего грандиозно-романтического.
General Streck of the High Command is a most fervent admirer... and owns a complete set of his works. Генерал Стрек - его самый пылкий поклонник... и он обладает полной коллекцией его альбомов.
An admirer of Ivan the Terrible had his hero's life filmed in 1942. Поклонник Ивана Грозного приказал снять о нем фильм в 1942-м году.
I'm like all the rest of them- the nurse-your parents-Sergius: I'm your infatuated admirer. Я похож на остальных - няню, родителей, Серджиуса - я ваш страстный поклонник.
I've been an admirer of yours for years, Mrs. Patterson. Я уже много лет ваш поклонник.
I'm quite the admirer of yours. Я Ваш горячий поклонник.
You've got an admirer. У вас появился поклонник.
(Distorted voice) Ms. Pope, I'm an admirer, - despite our divergent agendas. Мисс Поуп, я ваш поклонник, несмотря на наши противоречивые мнения.