Английский - русский
Перевод слова Admirer

Перевод admirer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поклонник (примеров 106)
His Majesty is not an admirer of the New World. Его Величество не поклонник Нового Света.
Looks like you've got yourself an admirer. Кажется, у кого-то появился поклонник.
I'm an admirer of Arthur's work, but perhaps this is one step too far. Я поклонник творчества Артура, но, пожалуй, это чересчур.
A great admirer of your work. Большой поклонник Вашей работы.
General Streck of the High Command is a most fervent admirer... and owns a complete set of his works. Генерал Стрек - его самый пылкий поклонник... и он обладает полной коллекцией его альбомов.
Больше примеров...
Поклонница (примеров 27)
She seems to be quite an admirer of yours. Она, похоже, большая твоя поклонница.
You didn't pick up on the fact that I have an admirer over by the front door? Ты не обратила внимание, что у меня поклонница у парадной двери?
I'm a great admirer of rousseau. Я большая поклонница Руссо.
Finn's got an admirer. У Финна есть поклонница.
Mr Kynaston, I am a great admirer. Мистер Кинастон, я ваша поклонница.
Больше примеров...
Почитатель (примеров 15)
I'm a great admirer of LaRue. Я большой почитатель творчества Ла Ру.
It looks like your husband has an admirer, Helen. Похоже, у вашего мужа есть почитатель, Хелен.
Because, Monsieur Clancy, I'm a great admirer of your detective Monsieur Wilbraham Rice. Почему ко мне? Потому, месье Кленси, что я - почитатель Вашего детектива, месье Уиллабрахама Райса.
Spider Robinson, a colleague, friend, and admirer of Heinlein, wrote Variable Star, based on an outline and notes for a juvenile novel that Heinlein prepared in 1955. Спайдер Робинсон, коллега, друг и почитатель Хайнлайна, взяв за основу его неопубликованные наброски от 1955 года, написал роман «Переменная звезда».
I am a great admirer of yours. Я ваш большой почитатель.
Больше примеров...
Обожатель (примеров 5)
Listen to me, I think she had an admirer. Послушай, я думаю, у неё был обожатель.
You could just match the handwriting and there's your admirer. Ты сможешь по почерку выяснить, кто этот твой обожатель.
Our teacher, admirer of the shah, ordered us to tear off all the pictures of the royal family. Родимое пятно на лице нашей соседки оказалось боевым ранением, а наш учитель, обожатель шаха приказал нам порвать все портреты королевской семьи
She obviously has an admirer. У нее появился обожатель.
Heart of this woman seeks an admirer Ракшас мне ни к чему, А вот обожатель нужен
Больше примеров...
Воздыхатель (примеров 5)
A young admirer wants to see you. Вас хочет видеть это молодой воздыхатель.
You surely must have an admirer. У тебя наверняка есть воздыхатель.
You haven't got an admirer? У тебя есть воздыхатель?
Maybe you've got an admirer. Может, у тебя просто появился воздыхатель?
Tell you what, I'm seeing her in a minute. I'll tell her she's got an admirer. Прикинь, через пару минут я её увижу и скажу, что у неё появился воздыхатель.
Больше примеров...
Ценитель (примеров 4)
And he is a big admirer of your work. И он большой ценитель твоего творчества.
For I shall be your first... and last admirer. Так как я ваш первый... и последний ценитель.
She's a keen admirer of Renaissance art, and when I asked her if there was anywhere she wanted to visit, she said... Она очень тонкий ценитель искусства эпохи Возрождения, и когда я спросил ее, что бы она хотела посетить, она ответила...
On second thought, tell me... as one admirer of antiquities to another... do you think it's worth my while having this clock repaired? А, впрочем, скажите как один ценитель старины другому, стоит тратить время и силы на реставрацию этих часов?
Больше примеров...
Почитательница (примеров 3)
I'm your greatest admirer in Italy Я наверняка ваша самая большая почитательница в Италии.
I am a big admirer of yours. Я ваша большая почитательница.
I am an admirer of your work. Я почитательница вашего таланта.
Больше примеров...
Восхищаюсь (примеров 11)
It's your mind that turns me on, I'm an admirer of the police. Его ум меня восхищает, я восхищаюсь полицией.
Listen, I just wanted to call and tell you that I have been an admirer of yours for many years now. Послушайте, я просто звоню сказать вам, что я вами уже много лет восхищаюсь.
I've long been an admirer of your work. Я давно восхищаюсь вашими работами.
I told you last time to tell him that I'm an admirer. В прошлый раз я велела тебе ему передать, что я им восхищаюсь.
I would say I'm an admirer, but I've never seen one of your films Сейчас я должен бы сказать, что восхищаюсь вашими работами, но, по правде говоря, я не видел ни одного вашего фильма.
Больше примеров...