Английский - русский
Перевод слова Admirably

Перевод admirably с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Превосходно (примеров 22)
When Leyton talked to me about using them I thought it was a mistake but I must admit, they performed their mission admirably. Когда Лейтон говорил со мной об их использовании, я полагал, что это будет ошибкой, но... должен отметить, они выполнили свою миссию превосходно.
I am pleased to report that the Working Groups rose admirably to the challenge. Мне приятно сообщить, что рабочие группы превосходно справились с этой задачей.
The other guards performed admirably, but they are limited. Остальные охранники, выполняют превосходно, но их мало.
His remarkable talent and consummate experience assure us that we can feel proud and confident as he discharges his new functions admirably and with distinction. Его замечательный талант и богатейший опыт служат для нас залогом того, что мы сможем гордиться его работой и что он будет исполнять свои новые функции замечательно и превосходно.
And one you performed admirably. И ты превосходно его прошла.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 27)
The United Nations has admirably taken on this task. Организация Объединенных Наций прекрасно с этой задачей справляется.
We welcome the five newly elected members of the Security Council, as we also say farewell to those elected members that have represented us so admirably over the past two years. Мы приветствуем пять новых избранных членов Совета Безопасности и прощаемся с теми избранными членами, которые столь прекрасно представляли нас в последние два года.
I would like to take this opportunity to express our appreciation to His Excellency Mr. Harri Holkeri of Finland, who admirably conducted the affairs of the epoch-making Millennium Assembly last year. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить нашу признательность Его Превосходительству гну Харри Холкери, Финляндия, который прекрасно руководил работой эпохальной Ассамблеи тысячелетия в прошлом году.
The vast majority of military, civilian police and civilian personnel in United Nations peacekeeping operations perform their functions admirably, and in a manner which brings credit to the Organization and the countries they represent. Подавляющее большинство военнослужащих, сотрудников гражданской полиции и гражданских сотрудников операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира прекрасно выполняют свои функции таким образом, что это делает честь Организации и представляемым ими странам.
For the race week itself, all three cars performed admirably in qualifying by continuing their quick pace, qualifying 2nd, 7th, and 8th, being beaten only by their GT class competitor, Mercedes-Benz. Все три машины прекрасно проявили себя в квалификации, поддерживали быстрый темп, на отборочных заездах показали 2-е, 7-е и 8-е лучшее время, обойдя конкурентов в классе GT, в частности, Mercedes-Benz.
Больше примеров...
Замечательно (примеров 8)
I am convinced that with your remarkable ability and rich experience, you will admirably fulfil this mission. Я убежден в том, что благодаря Вашей высочайшей квалификации и богатому опыту Вы замечательно выполните свою задачу.
Because of her excellent qualifications and personal integrity, we are confident that she will perform her duties admirably. Учитывая ее прекрасную квалификацию и личную добросовестность, мы убеждены в том, что она будет замечательно исполнять свои обязанности.
His remarkable talent and consummate experience assure us that we can feel proud and confident as he discharges his new functions admirably and with distinction. Его замечательный талант и богатейший опыт служат для нас залогом того, что мы сможем гордиться его работой и что он будет исполнять свои новые функции замечательно и превосходно.
Last, but not least, we also commend the CTC secretariat, an integral part of the Committee, whose members have borne their administrative duties admirably. Наконец, но не в последнюю очередь, мы также выражаем похвалу секретариату КТК, который является неотъемлемой частью этого Комитета, сотрудники которого замечательно справлялись со своими административными обязанностями.
You handled it admirably. Ты замечательно ее срезала.
Больше примеров...
Блестяще (примеров 8)
I would like to seize this opportunity to express appreciation to your predecessor, Ambassador Bernard Goonetilleke of Sri Lanka, who guided the work of the Conference admirably throughout the final part of the 1997 session. Пользуясь возможностью, я хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику - послу Шри-Ланки Бернарду Гунетиллеке, который блестяще руководил работой Конференции на завершающем этапе сессии 1997 года.
Our army performed admirably. Наша армия действует блестяще.
Considering I found out I was covering walk-ins from Nelson while in the middle of a walk-in, I think I comported myself admirably. Учитывая, что я узнал о своей обязанности заниматься посетителями от Нельсона уже в процессе разговора с посетителем, думаю, что повёл себя блестяще.
In all the continents, the Sovereign Military Order of Malta has admirably fulfilled this role, to the extent that almost one third of States Members of the United Nations recognizes it as a veritable member of the international community. На всех континентах Суверенный военный Мальтийский орден столь блестяще справляется с решением этой задачи, что почти треть государств - членов Организации Объединенных Наций признают его в качестве подлинного члена международного сообщества.
The intensity of the conflict had put the lives of humanitarian and relief workers at serious risk and Agency staff had performed admirably. Напряженность конфликта достигла уровня, который поставил под серьезную угрозу жизнь сотрудников гуманитарных организаций и органов по оказанию чрезвычайной помощи, но персонал Агентства блестяще справился со своей задачей.
Больше примеров...
Восхищения (примеров 4)
I thank and applaud the efforts of the whole United Nations team in Haiti, who have performed admirably under the most difficult circumstances, and particularly my Special Representative Edmond Mulet. Я с удовлетворением отмечаю и высоко оцениваю усилия, предпринимаемые всем коллективом сотрудников Организации Объединенных Наций в Гаити, работа которых в самых сложных условиях не может не вызывать восхищения, и особенно усилия моего Специального представителя Эдмона Муле.
As admirably and courageously as the men and women of the currently 2,000-strong UNIFIL have performed throughout this crisis, they will not be able to do much more without a rapid and massive injection of additional forces. При всех заслуживающих восхищения мужественных действиях во время этого кризиса мужчин и женщин из личного состава ВСООНЛ, насчитывающего сегодня 2000 человек, без оперативного и существенного подкрепления они не смогут сделать больше того, что уже сделали.
MINUGUA staff, representing dozens of nationalities and fields of work, performed admirably under difficult circumstances. Сотрудники МИНУГУА, представлявшие десятки стран и областей деятельности, продемонстрировали достойные восхищения качества, несмотря на трудные условия.
The world has responded most admirably to this tragedy. Мир откликнулся с большой чуткостью на эту трагедию, что заслуживает искреннего восхищения.
Больше примеров...
Восхитительно (примеров 13)
Another unfortunate by-product of that regrettable situation, which, I might add, you handled admirably. Другой неудачный продукт Той прискорбной ситуации, с которой Я смею добавить, ты справился восхитительно.
Until recently, Russia has pursued an admirably conservative macroeconomic policy, running up huge budget and current account surpluses. До недавних пор Россия проводила восхитительно консервативную макроэкономическую политику при огромных бюджетных излишках и активном сальдо текущего платежного баланса.
He has adapted himself admirably to our procedure. Он восхитительно вписался в наш процесс.
You really have performed your duties as President admirably well. Поистине, свои председательские обязанности Вы исполняли просто восхитительно.
Finally, what should we do now to get the Conference to start the serious business of negotiating disarmament treaties, as it has done so admirably in the past? И наконец, что нам следует сделать сейчас, чтобы подвести Конференцию к началу серьезного дела - переговоров по разоруженческим договорам, как это так восхитительно делалось в прошлом?
Больше примеров...
Великолепно (примеров 4)
They have performed their difficult tasks admirably, often at the cost of life and limb, in a variety of difficult and often unfamiliar circumstances. Люди великолепно выполняют свои трудные задачи, нередко ценой своей жизни и здоровья, в тяжелых и зачастую непривычных условиях.
According to the New York Times, the exhibit admirably captures the little-known experience of thousands of children bused, sometimes forcibly, from their reservations to government schools in order to erase their culture and civilize them. Как писала газета New York Times, экспозиция великолепно «отражает малоизвестный опыт тысяч детей, перемещённых, иногда в принудительном порядке, из своих резерваций в правительственные школы с целью искоренить их культуру и "цивилизовать" их.
She's presented herself admirably. Она показала себя великолепно.
Germany has done that admirably. Германия справилась с этим великолепно.
Больше примеров...
Изумительно (примеров 2)
Naturally, I shall have to discuss with my directors, but you seem admirably suited. Разумеется, я должен обсудить с директорами, но вы, похоже, изумительно подходите.
And admirably high arches. I noticed them as soon as she stepped into the room. С изумительно высоким сводом стопы - заметил, как только она вошла.
Больше примеров...
Превосходной (примеров 2)
So far, the United Nations is performing admirably. До сих пор деятельность Организации была превосходной.
Feast your eyes, and admire her admirably provocative form... Полюбуйтесь и восхититесь её превосходной фигурой...
Больше примеров...