Английский - русский
Перевод слова Admirably

Перевод admirably с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Превосходно (примеров 22)
With the tonal sweetness of Huggett's three violins resonating pleasingly through the many double- and multiple-stoppings and her bowing demonstrating a delicious lightness and freedom, she admirably displays her eloquent command of Biber's sublime and richly symbolic language. «С тональной сладостью трех скрипок Хаггет приятно резонирует через много двойных и множественных заходов и её поклон демонстрирует легкость и свободу, она превосходно выводит свое яркое командование над Бибером возвышенно и богато символическим языком.
You have protected our sacrificial rites admirably against the Nazarene's desire to sweep them away. Ты превосходно защитил наши священные обряды от Назарянина в его стремлении уничтожить их.
The other guards performed admirably, but they are limited. Остальные охранники, выполняют превосходно, но их мало.
In the meantime, the international community, which has organized itself admirably in Afghanistan under the guidance of the Secretary-General and his Special Representative, Mr. Lakhdar Brahimi, cannot afford to become complacent. Между тем международное сообщество, которое превосходно организовалось в Афганистане под руководством Генерального секретаря и его Специального представителя г-на Лахдара Брахими, не может позволить себе успокаиваться.
We handled ourselves admirably. Мы превосходно со всем справились.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 27)
The United Nations has assumed these tasks admirably. Организация Объединенных Наций прекрасно решает эти задачи.
The Sunday Times described the book as "admirably written, well documented and it must have entailed a great deal of painstaking research." Sunday Times описывает книгу как «прекрасно написанную, хорошо документированную и могущую повлечь за собой большое кропотливое исследование.»
You appeared to be handling him admirably. Мне показалось, ты прекрасно справилась.
We commend UNMIK, under the leadership of Mr. Kouchner, for carrying out its formidable job admirably. Мы воздаем должное МООНВАК под руководством г-на Кушнера за прекрасно проделанную работу.
There will always be some moves backward and forward in such an interlinked political and disarmament process; what is important is to maintain clarity of focus on the task ahead. UNPOB does that admirably. В таком взаимосвязанном политическом процессе и процессе разоружения всегда будут иметь место успехи и неудачи; важно сохранить целеустремленность в работе по выполнению будущих задач. ЮНПОБ прекрасно справляется с этой работой.
Больше примеров...
Замечательно (примеров 8)
I am convinced that with your remarkable ability and rich experience, you will admirably fulfil this mission. Я убежден в том, что благодаря Вашей высочайшей квалификации и богатому опыту Вы замечательно выполните свою задачу.
Because of her excellent qualifications and personal integrity, we are confident that she will perform her duties admirably. Учитывая ее прекрасную квалификацию и личную добросовестность, мы убеждены в том, что она будет замечательно исполнять свои обязанности.
Mr. Palmer is managing quite admirably. Мистер Палмер управляется вполне замечательно.
In fact, I believe the EFF and FSF do their jobs admirably, and I would not attempt to have Debian compete with them. На самом деле я считаю, что EFF и FSF замечательно делают своё дело, и я не стану пытаться, чтобы Debian конкурировал с ними.
You handled it admirably. Ты замечательно ее срезала.
Больше примеров...
Блестяще (примеров 8)
The Court has fulfilled that task admirably since its establishment and has acquired a well-deserved reputation as an impartial institution with the highest legal standards, in accordance with its mandate under the Charter of the United Nations. Со времени своего создания Суд блестяще справляется с этой задачей и заслужил репутацию беспристрастного учреждения высшего правового стандарта в соответствии со своим мандатом по Уставу Организации Объединенных Наций.
I would like to seize this opportunity to express appreciation to your predecessor, Ambassador Bernard Goonetilleke of Sri Lanka, who guided the work of the Conference admirably throughout the final part of the 1997 session. Пользуясь возможностью, я хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику - послу Шри-Ланки Бернарду Гунетиллеке, который блестяще руководил работой Конференции на завершающем этапе сессии 1997 года.
Our army performed admirably. Наша армия действует блестяще.
While the Committee has performed admirably, much work remains to be done. Хотя Комитет блестяще справился с работой, многое еще предстоит сделать.
In all the continents, the Sovereign Military Order of Malta has admirably fulfilled this role, to the extent that almost one third of States Members of the United Nations recognizes it as a veritable member of the international community. На всех континентах Суверенный военный Мальтийский орден столь блестяще справляется с решением этой задачи, что почти треть государств - членов Организации Объединенных Наций признают его в качестве подлинного члена международного сообщества.
Больше примеров...
Восхищения (примеров 4)
I thank and applaud the efforts of the whole United Nations team in Haiti, who have performed admirably under the most difficult circumstances, and particularly my Special Representative Edmond Mulet. Я с удовлетворением отмечаю и высоко оцениваю усилия, предпринимаемые всем коллективом сотрудников Организации Объединенных Наций в Гаити, работа которых в самых сложных условиях не может не вызывать восхищения, и особенно усилия моего Специального представителя Эдмона Муле.
As admirably and courageously as the men and women of the currently 2,000-strong UNIFIL have performed throughout this crisis, they will not be able to do much more without a rapid and massive injection of additional forces. При всех заслуживающих восхищения мужественных действиях во время этого кризиса мужчин и женщин из личного состава ВСООНЛ, насчитывающего сегодня 2000 человек, без оперативного и существенного подкрепления они не смогут сделать больше того, что уже сделали.
MINUGUA staff, representing dozens of nationalities and fields of work, performed admirably under difficult circumstances. Сотрудники МИНУГУА, представлявшие десятки стран и областей деятельности, продемонстрировали достойные восхищения качества, несмотря на трудные условия.
The world has responded most admirably to this tragedy. Мир откликнулся с большой чуткостью на эту трагедию, что заслуживает искреннего восхищения.
Больше примеров...
Восхитительно (примеров 13)
Another unfortunate by-product of that regrettable situation, which, I might add, you handled admirably. Другой неудачный продукт Той прискорбной ситуации, с которой Я смею добавить, ты справился восхитительно.
I might add, you handled admirably. Я смею добавить, ты справился восхитительно.
I think Hunter has acquitted you admirably. Думаю, Хантер восхитительно все объяснил за вас.
This is of course due to the P6 initiative, which I might add has been nurtured by the diligence of each of the Presidents who have prepared and accomplished admirably their individual responsibility in this collective undertaking. И это, разумеется, следует отнести на счет инициативы шести председателей, которую - я могла бы добавить - культивирует прилежность каждого из председателей, подготовивших и восхитительно исполняющих свою индивидуальную функцию в рамках этого коллективного предприятия.
Finally, what should we do now to get the Conference to start the serious business of negotiating disarmament treaties, as it has done so admirably in the past? И наконец, что нам следует сделать сейчас, чтобы подвести Конференцию к началу серьезного дела - переговоров по разоруженческим договорам, как это так восхитительно делалось в прошлом?
Больше примеров...
Великолепно (примеров 4)
They have performed their difficult tasks admirably, often at the cost of life and limb, in a variety of difficult and often unfamiliar circumstances. Люди великолепно выполняют свои трудные задачи, нередко ценой своей жизни и здоровья, в тяжелых и зачастую непривычных условиях.
According to the New York Times, the exhibit admirably captures the little-known experience of thousands of children bused, sometimes forcibly, from their reservations to government schools in order to erase their culture and civilize them. Как писала газета New York Times, экспозиция великолепно «отражает малоизвестный опыт тысяч детей, перемещённых, иногда в принудительном порядке, из своих резерваций в правительственные школы с целью искоренить их культуру и "цивилизовать" их.
She's presented herself admirably. Она показала себя великолепно.
Germany has done that admirably. Германия справилась с этим великолепно.
Больше примеров...
Изумительно (примеров 2)
Naturally, I shall have to discuss with my directors, but you seem admirably suited. Разумеется, я должен обсудить с директорами, но вы, похоже, изумительно подходите.
And admirably high arches. I noticed them as soon as she stepped into the room. С изумительно высоким сводом стопы - заметил, как только она вошла.
Больше примеров...
Превосходной (примеров 2)
So far, the United Nations is performing admirably. До сих пор деятельность Организации была превосходной.
Feast your eyes, and admire her admirably provocative form... Полюбуйтесь и восхититесь её превосходной фигурой...
Больше примеров...