Английский - русский
Перевод слова Adaptational
Вариант перевода Адаптационный

Примеры в контексте "Adaptational - Адаптационный"

Все варианты переводов "Adaptational":
Примеры: Adaptational - Адаптационный
For this reason, we call upon the international community to ensure that the Adaptation Fund under the Climate Change Convention, which has taken rather long to establish, is made operational. По этой причине мы призываем международное сообщество обеспечить, чтобы Адаптационный фонд, созданный в соответствии с Конвенцией об изменении климата, на учреждение которого ушло много времени, начал работать.
However, the Adaptation Fund, which is expected to raise funds from a levy on credits generated by the Mechanism, should make more resources available. Однако Адаптационный фонд, который, как предполагается, будет получать финансовые средства за счет комиссионных от кредитов, предоставляемых этим Механизмом, должен мобилизовать более значительный объем ресурсов.
He said that the GEF Adaptation Fund is open and available to eligible countries, highlighting that GEF financing is a country-driven process. Г-н Грей заявил, что Адаптационный фонд ГЭФ открыт и доступен для стран, имеющих на это право, и подчеркнул, что финансирование по линии ГЭФ осуществляется при ведущей роли стран.
The ALM generates knowledge and provides networks for development practitioners to build the capacity to integrate climate change adaptation into development planning, thus increasing stakeholders' adaptive capacity and resilience. МОА генерирует знания и создает сети, при помощи которых практические работники в области развития могут укреплять потенциал путем интеграции адаптации к изменению климата в планирование развития, повышая тем самым адаптационный потенциал и сопротивляемость заинтересованных кругов.
For implementation activities, she noted that four programmes are available: the Strategic Priority on Adaptation trust fund; the LDC Fund; the SCCF; and the Adaptation Fund under the Kyoto Protocol. Что касается деятельности по осуществлению, она отметила, что в этих целях проводится четыре программы: Целевой фонд для Приоритетного направления деятельности по адаптации, Фонд для наименее развитых стран, СФБИК и Адаптационный фонд Киотского протокола.
Following termination of the Trustee's role as trustee servicing the Adaptation Fund pursuant to paragraphs 34, 35 or 36 above, the Trustee shall carry on no business for the Adaptation Fund except for the purpose of winding up its affairs. После прекращения роли Доверительного управляющего в качестве Доверительного управляющего, обслуживающего Адаптационный фонд во исполнение пунктов 34, 35 или 36 выше, Доверительный управляющий не выполняет никаких функций в интересах Адаптационного фонда, кроме как в целях завершения деловых отношений.
Development of UNCCD programmes aimed at tapping into various adaptation funds (the Least Developed Countries Fund; the Special Climate Change Fund; and the Adaptation Fund) in cooperation with the Global Mechanism З. Разработка программ КБОООН, нацеленных на использование различных адаптационных фондов (Фонд для наименее развитых стран, Специальный фонд по изменению климата и Адаптационный фонд) в сотрудничестве с Глобальным механизмом
Some of the measures proposed, such as protection of forests, reforestation, and conservation of coral reefs, are reported to exhibit both adaptation and mitigating effects (Federated States of Micronesia). Некоторые из предлагаемых мер, такие, как охрана лесов, облесение и охрана коралловых рифов, должны иметь одновременно адаптационный эффект и эффект по смягчению последствий (Федеративные Штаты Микронезии).
At the United Nations Climate Change Conference, held in Bali in 2007, participants decided to launch an Adaptation Fund to support projects in developing countries that will help people cope with the impacts of climate change. Участники Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата, состоявшейся в Бали в 2007 году, постановили создать Адаптационный фонд для поддержки проектов в развивающихся странах, которые помогут людям преодолеть последствия изменения климата.
Concerning climate change, it was vital that the Adaptation Fund be immediately activated and replenished in order to distribute its resources to the most vulnerable countries; otherwise, it would be impossible to achieve the MDGs by 2015. Говоря об изменении климата, крайне важно срочно ввести в действие Адаптационный фонд и пополнить его ресурсы, с тем чтобы можно было выделить ресурсы наиболее уязвимым странам; в противном случае невозможно будет достичь ЦРДТ к 2015 году.
By the same decision, it decided to consider at CMP 9, means to enhance the sustainability, adequacy and predictability of these resources, including the potential to diversify revenue streams of the Adaptation Fund, taking into account that report. В том же решении она постановила рассмотреть КС/СС 9 вопрос о способах усиления устойчивости, достаточности и предсказуемости этих ресурсов, включая вопрос о возможности диверсификации источников поступлений в Адаптационный фонд, с учетом положений этого доклада.
In the reporting period, 2,426,000 CERs were contributed to the Adaptation Fund, bringing the total number of CERs forwarded to the fund by the CDM to 7,160,000. За отчетный период в Адаптационный фонд было внесено 2426000 ССВ, в результате чего общее число ССВ, направленных МЧР в Фонд, достигло 7160000.
The Adaptation Fund, which is filled by means of a 2 per cent levy on clean development mechanism projects, is expected to reach $80 million to $300 million in the period 2008-2012. Адаптационный фонд, пополняемый за счет двухпроцентного сбора с проектов механизма чистого развития за период 2008-2012 годы, должен достичь уровня от 80 млн. долл. США до 300 млн. долл. США.
With annual sales of CERs of 300-450 million and a market price of USD 23.60 per tonne of carbon dioxide eq it is estimated that the Adaptation Fund would receive 2006 USD 80-300 million per year for the period 2008-2012. При ежегодных продажах ССВ на уровне 300-450 миллионов и рыночной цене в 23,60 долл. США за метрическую тонну эквивалента диоксида углерода ожидается, что в период 2008-2012 годов Адаптационный фонд будет ежегодно получать 80-300 млн. долл. США по курсу 2006 года.
Some Parties indicated that it was difficult to single out the adaptation component of a climate change project; others indicated that projects designed to achieve sustainable development can be considered as indirectly intended to adapt to the adverse effects of climate change. Некоторые Стороны сообщили, что довольно трудно выделить адаптационный компонент проекта по борьбе с изменением климата; другие Стороны указали, что проекты, направленные на обеспечение устойчивого развития, можно рассматривать как косвенно способствующие адаптации к неблагоприятным последствиям изменения климата.
The mechanism has also made an important contribution to the Adaptation Fund through the 2 per cent levy on mechanism project activities. Механизм чистого развития вносит также крупные взносы в Адаптационный фонд, взимая в его пользу 2-процентный налог с проектной деятельности механизма чистого развития.
Decides that the adaptation fund shall be managed by [United Nations Development Programme][secretariat][the entity entrusted with the operation of the financial mechanism]; постановляет, что адаптационный фонд управляется [Программой развития Организации Объединенных Наций] [секретариатом] [органом, на который возложено управление финансовым механизмом];
The Adaptation Fund is an innovative instrument for supporting activities in developing countries as it draws on shares of proceeds of certified emission reductions generated by clean development mechanism project activities and does not rely only on concessional funds. Адаптационный фонд представляет собой новаторский инструмент поддержки деятельности в развивающихся странах, поскольку он пополняется за счет доли средств, начисляемых за сертифицированное сокращение выбросов в рамках проектов по линии механизма чистого развития, а не только за счет средств, предоставляемых на льготных условиях.
Financial mechanisms associated with climate change, such as the Adaptation Fund, the Clean Development Mechanism, Reducing Emissions from Deforestation and Degradation (REDD) and the future Green Climate Fund, should be monitored and gender should be mainstreamed into their policies. Деятельность финансовых механизмов, связанных с изменением климата, таких как Адаптационный фонд, механизм чистого развития, сокращение выбросов в результате обезлесения и деградации лесов (СВОД) и будущий Зеленый климатический фонд, должна контролироваться, а гендерные факторы должны интегрироваться в их политику.
A multilateral adaptation fund for low and medium income countries shall be established, with revenues partly channelled into national climate change funds to finance national climate change policies according to the country's specific needs and legal framework. Многосторонний адаптационный фонд для стран с низким и средним уровнем доходов, поступления которого частично направляются в национальные фонды по борьбе с изменением климата с целью финансирования национальной политики в области изменения климата в соответствии с конкретными потребностями и нормативной базой стран.
"Fund" means the Adaptation Fund pursuant to decision 10/CP. of the seventh session of the Conference of the Parties; а) "Фонд" означает Адаптационный фонд, учрежденный во исполнение решения 10/СР. седьмой сессии Конференции Сторон;
Notwithstanding paragraph 34 above, the CMP may at any time terminate the appointment of the Trustee as trustee servicing the Adaptation Fund under the Terms and Conditions. Несмотря на пункт 34 выше, КС/СС может в любое время прекратить действие назначения Доверительного управляющего в качестве Доверительного управляющего, обслуживающего Адаптационный фонд согласно Постановлениям и условиям.
Notwithstanding paragraph 34 above, the Trustee may at any time terminate its role as trustee servicing the Adaptation Fund by giving the CMP notice in writing no less than three months prior to any session of the CMP. Несмотря на пункт 34 выше, Доверительный управляющий может в любое время прекратить выполнять свою роль в качестве Доверительного управляющего, обслуживающего Адаптационный фонд, путем направления КС/СС в письменном виде уведомления не менее чем за три месяца до любой сессии КС/СС.
The Trustee's role as trustee servicing the Adaptation Fund shall be terminated immediately after the session of the CMP which immediately follows the notice by the Trustee. Роль Доверительного управляющего в качестве Доверительного управляющего, обслуживающего Адаптационный фонд, прекращается немедленно после сессии КС/СС, которая проводится после получения уведомления от Доверительного управляющего.
Under option A, technology R&D, demonstration, deployment, diffusion and transfer would be scaled up by enhancing existing and emerging financing arrangements, including the GEF, the CDM, joint implementation, the Adaptation Fund and national, bilateral, regional and multilateral financial sources. Вариант А предусматривает активизацию исследований и разработки, демонстрации, внедрения, распространения и передачи технологий за счет расширения масштабов деятельности существующих и формирующихся механизмов финансирования, включая ГЭФ, МЧР, механизм совместного осуществления, Адаптационный фонд и национальные, двусторонние, региональные и многосторонние источники финансирования.