| The Adaptation Fund, which functions under the World Environment Facility, should be supported and strengthened. | Адаптационный фонд, который функционирует в рамках Глобального экологического фонда, должен быть поддержан и укреплен. |
| The start of the project cycle and funding of project and programme proposals might require substantial resources in addition to those available in the Adaptation Fund. | Начало проектного цикла и предложения по финансированию проектов и программ могут потребовать, вероятно, существенных ресурсов помимо тех, которыми располагает Адаптационный фонд. |
| With regard to adaptation, the Permanent Forum highlighted that adaptive capacity could only be improved if integrated with other strategies, such as disaster preparation, land-use planning, environmental conservation and national plans for sustainable development. | Что касается адаптации, то Постоянный форум подчеркнул, что адаптационный потенциал может быть повышен только в случае его интеграции с другими стратегиями, такими, как подготовительные мероприятия на случай стихийных бедствий, планирование землепользования, сохранение окружающей среды и национальные планы устойчивого развития. |
| He said that the GEF Adaptation Fund is open and available to eligible countries, highlighting that GEF financing is a country-driven process. | Г-н Грей заявил, что Адаптационный фонд ГЭФ открыт и доступен для стран, имеющих на это право, и подчеркнул, что финансирование по линии ГЭФ осуществляется при ведущей роли стран. |
| The Adaptation Fund, which is filled by means of a 2 per cent levy on clean development mechanism projects, is expected to reach $80 million to $300 million in the period 2008-2012. | Адаптационный фонд, пополняемый за счет двухпроцентного сбора с проектов механизма чистого развития за период 2008-2012 годы, должен достичь уровня от 80 млн. долл. США до 300 млн. долл. США. |