Indeed, since March 1997, various movements - both trade union and political - coalesced into an organization whose activism threatens the very heart of the Comorian State. |
По сути дела, с марта 1997 года профсоюзные и политические движения объединились в одну организацию, деятельность которой подвергает опасности сами устои коморского государства. |
At present, ANIMEC has not produced any particular statements on disclosure; it appears to pursue an approach of legal activism linked to a strong public awareness campaign. |
В настоящее время АНИМЕК не делает каких-либо конкретных заявлений по вопросу о раскрытии информации; как представляется, она придерживается подхода, предполагающего активную правовую деятельность в сочетании с широкой пропагандистской кампанией. |
Serious budgetary constraints are limiting this institution's effectiveness, despite the higher public profile and activism taken since the naming in 2002 of a new Ombudsman from a slate of candidates proposed by non-governmental organizations. |
Острая нехватка бюджетных средств снижает эффективность этого учреждения, несмотря на то, что после назначения нового омбудсмена в 2002 году из числа кандидатов, предложенных неправительственными организациями, деятельность этого учреждения освещалась и пропагандировалась более широко. |
His report showed that the State policy aimed at restricting civil society and the activism essential for democratic development, unfortunately, worked. |
Представленный им доклад свидетельствуют о том, что проводимая государством политика введения ограничений на деятельность гражданского общества и общественных организаций, являющуюся важнейшим условием развития демократии, как это ни прискорбно, приносит свои плоды. |
Its mission is to ignite women's leadership, amplify their voices and deepen their activism. |
Ее миссия - пробудить в женщинах качества лидеров, активнее отстаивать свое мнение и расширять свою общественную деятельность. |
The overall goal must be to build global reform alliances that combine learning, activism and practice to overcome implementation gaps. |
Общая цель должна заключаться в создании глобальных альянсов для осуществления реформ, которые сочетают обучение, агитацию и практическую деятельность в целях преодоления пробелов в осуществлении. |
We welcome such activism, and we commend it to others. |
Мы приветствуем такую активную деятельность и рекомендуем другим последовать этому примеру. |
Student activism is work by students to cause political, environmental, economic, or social change. |
Студенческое движение - деятельность студентов, имеющее своей целью политические, экологические, экономические или социальные реформы. |
While in high school he became involved in socialist activism. |
Ещё во время учёбы включился в деятельность социалистического движения. |
Common law clearly did not reflect all the rights guaranteed in the Covenant, despite the judicial activism of British judges. |
В общем праве, безусловно, не отражены все гарантируемые Пактом права, несмотря на активную деятельность английских судей в области судопроизводства. |
In this way, AIDS activism has been directed towards constructive participation, not destructive protest. |
Таким образом, общественная деятельность по борьбе со СПИДом направляется в русло конструктивного участия, а не деструктивного протеста. |
Granted, activity let alone activism is not always the best service we can render our country. |
Разумеется, деятельность - не говоря уж о суетливости - не всегда есть лучший способ послужить своей стране. |
Human rights education training and community-level rights activism |
Учебно-просветительская деятельность в области прав человека и общественные правозащитные движения |
The Strategic Plan also includes two cross-cutting programmes: young feminist activism and membership. |
Стратегический план включает также две междисциплинарные программы: активная деятельность молодых женщин и участие в различных движениях. |
The special procedures of the Council have also grown, with more mandates and greater activism on the part of mandate holders. |
Также возросло число специальных процедур Совета, расширилась сфера их компетенции и активизировалась деятельность мандатариев. |
A community outreach and activism division. |
Связи с общественностью и активистская деятельность. |
That community had recently engaged in political and social activism, creating a large number of organizations and forging links at the local, regional and national levels. |
Их община недавно включилась в политическую и социальную активную деятельность, создала целый ряд организаций и наладила связи на местном, региональном и общенациональном уровне. |
Mexico's participation in the Asia-Pacific Economic Cooperation forum - in which we have participated since 1993 - is another eloquent example of our international activism. |
Деятельность Мексики в форуме Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества - участие в котором она принимает с 1993 года - представляет собой еще один наглядный пример нашей международной активности. |
In order to justify the actions of the State, basic principles of international law are being misrepresented, and propaganda campaigns undermining human rights activism are being launched. |
Для обоснования действий государства неправильно толкуются основные принципы международного права и проводятся пропагандистские кампании, подрывающие деятельность активистов в области прав человека. |
That is a welcome development, and not only for France, because Sarkozy's activism also promises to boost Europe's political influence around the world. |
Это позитивное развитие ситуации, и не только для Франции, так как деятельность Саркози обещает значительно усилить политическое влияние Европы на мировой арене. |
In many countries, actions and activism by civil society groups have spearheaded local and national responses to AIDS in the early years of the epidemic. |
Во многих странах в начале эпидемии меры по борьбе со СПИДом принимались на местном и национальном уровнях под давлением групп гражданского общества, проводивших активную деятельность в этом направлении. |
In 2013, Shevchenko was granted asylum in France, and now continues her activism by leading FEMEN France from a training base she has established in Paris. |
В 2013 году Шевченко получила убежище во Франции, в настоящее время продолжает свою протестную деятельность, возглавляя FEMEN France, которую она создала в Париже. |
JS4 noted that, while Egypt, during its UPR in 2010, agreed to recommendation 48, women human rights defenders continue to face impediments in their activism and are neither protected nor enabled to carry out their legitimate work. |
Авторы СП4 констатировали, что, хотя в рамках состоявшегося в 2010 году УПО Египет согласился с рекомендацией 48, действиям женщин из числа правозащитников по-прежнему чинятся препятствия, и для них не обеспечиваются ни за защита, ни возможность осуществлять их законную деятельность. |
Activities in this area, which are listed in the Center's web site, include advocacy, activism and support for various causes related to the political status of Tibet. |
Деятельность в этой области, которая перечислена на веб-сайте Центра, включает пропаганду, массовые политические мероприятия и поддержку различной деятельности, связанной с политическим статусом Тибета. |
This entails guaranteeing civil and political rights such as freedom of assembly and expression, and ensuring space for civil society activism and petitioning of the Government. |
Это предполагает гарантии гражданских и политических прав, в частности свободы собраний и выражения мнения, а также деятельность организаций гражданского общества и обращение с заявлениями в правительство. |