| I told you acid fog was our priority. | Я же сказала тебе, кислотный туман - наш козырь. |
| We will, after Bellamy turns off the acid fog. | Мы отправимся после того, как Белами отключит кислотный туман. |
| Once Bellamy shuts down the acid fog and the battle begins, everything will be clear. | В скором времени Белами отключит кислотный туман и, когда начнется битва, всё станет ясно. |
| They were driving their magic bus across America, offering the drug to anyone willing to take "the acid test". | Они катались на волшебном автобусе по Америке, предлагая вещество любому желающему пройти "кислотный тест". |
| Giant walls, acid rain, zombies. | Гигантские стены, кислотный дождь, зомби. |
| It was kind of like an acid flashback without all the colours. | Понимаешь, это было чем-то похоже на кислотный ретроспективный кадр без цвета и всё такое. |
| I have acid reflux from nerves. | У меня кислотный рефлекс от нервов. |
| Sulfuric acid rain in the atmosphere of Venus evaporates before reaching the ground due to the high heat near the surface. | Серный кислотный дождь в атмосфере Венеры испаряется прежде, чем успевает достигнуть поверхности из-за высокой температуры около неё. |
| He's had acid reflux for years. | Кислотный рефлюкс был у него годами. |
| Without someone on the inside to lower their defenses, turn off the acid fog, an army is useless. | Без человека внутри, который ослабит их защиту, выключит кислотный туман, армия бесполезна. |
| Or maybe it's your acid reflux. | Или может быть это твой кислотный рефлюкс-тест. |
| When I get back, I want to know our friends are safe and the acid fog is down. | Когда я вернусь, то хочу знать, что наши друзья в безопасности и кислотный туман отключен. |
| International watersheds, fisheries, acid rain, air pollution and climate change are transboundary environmental challenges that require cooperation between countries in order to be addressed effectively. | Международные водосборные бассейны, рыболовные промыслы, кислотный дождь, загрязнение воздуха и изменение климата - это трансграничные экологические проблемы, для эффективного решения которых необходимо международное сотрудничество. |
| Absolutely unexpectedly favorite color of the season is yellow and not only is gentle-citric, but also burning, acid yellow. | Совершенно неожиданно фаворитом сезона стал желтый цвет, причем не только нежно-лимонный, но и жгучий, кислотный желтый. |
| No, that's just the acid rain that comes down every night about this time. | Не, это просто кислотный дождь, который идёт каждую ночь где-то в это время. |
| It's that rain, it's like acid rain. | Это все дождь, это типа кислотный дождь. |
| Looks like acid rain on Sweetwater! | Похоже, над Суитвотером кислотный дождь! |
| That was before he kept showing up like a bad acid flashback? | Это было до того, как он начал появляться, словно кислотный флэшбек. |
| You want me to take an acid trip? | Ты меня в кислотный трип посылаешь? |
| At the regional level, the impact of such emissions includes acid rain, water contamination and the contamination of coastal zones. | На региональном уровне последствия таких выбросов включают кислотный дождь, загрязнение воды и прибрежных зон. |
| Your words fall like acid rain on the wounded petals of my heart. | Твои слова словно кислотный дождь на раненные лепестки моего сердца |
| The Grouder army is bigger than you think, and even if you could find it, your acid fog can't hurt them, and now, thanks to you... | Армия Землян больше чем ты думаешь, и даже если вы её найдёте, ваш кислотный туман не сможет навредить им, а теперь благодаря вам... |
| We have recoiled from the positions which accepted acid rain as the downside of progress and we have raised the alarm against polluters of the oceans. | Мы отходим от позиций, в соответствии с которыми кислотный дождь воспринимался как оборотная сторона прогресса, и мы высказываем тревогу в связи с загрязнителями океанов. |
| OK, Sammy, hurry it up now, 'cause these guys are seeming to have acid reflux or something! | Так, Самми, давай быстрей, а то у этих ребят "кислотный отлив"! Или что-то типа того! |
| The fact is there are a host of things that could have caused your husband's condition - smoking, genetics, acid reflux. | Дело в том, что есть множество причин, которые могли повлиять на состояние вашего мужа - курение, генетическая предрасположенность, кислотный рефлюкс |