Английский - русский
Перевод слова Acid
Вариант перевода Кислотный

Примеры в контексте "Acid - Кислотный"

Примеры: Acid - Кислотный
I told you acid fog was our priority. Я же сказала тебе, кислотный туман - наш козырь.
We will, after Bellamy turns off the acid fog. Мы отправимся после того, как Белами отключит кислотный туман.
Once Bellamy shuts down the acid fog and the battle begins, everything will be clear. В скором времени Белами отключит кислотный туман и, когда начнется битва, всё станет ясно.
They were driving their magic bus across America, offering the drug to anyone willing to take "the acid test". Они катались на волшебном автобусе по Америке, предлагая вещество любому желающему пройти "кислотный тест".
Giant walls, acid rain, zombies. Гигантские стены, кислотный дождь, зомби.
It was kind of like an acid flashback without all the colours. Понимаешь, это было чем-то похоже на кислотный ретроспективный кадр без цвета и всё такое.
I have acid reflux from nerves. У меня кислотный рефлекс от нервов.
Sulfuric acid rain in the atmosphere of Venus evaporates before reaching the ground due to the high heat near the surface. Серный кислотный дождь в атмосфере Венеры испаряется прежде, чем успевает достигнуть поверхности из-за высокой температуры около неё.
He's had acid reflux for years. Кислотный рефлюкс был у него годами.
Without someone on the inside to lower their defenses, turn off the acid fog, an army is useless. Без человека внутри, который ослабит их защиту, выключит кислотный туман, армия бесполезна.
Or maybe it's your acid reflux. Или может быть это твой кислотный рефлюкс-тест.
When I get back, I want to know our friends are safe and the acid fog is down. Когда я вернусь, то хочу знать, что наши друзья в безопасности и кислотный туман отключен.
International watersheds, fisheries, acid rain, air pollution and climate change are transboundary environmental challenges that require cooperation between countries in order to be addressed effectively. Международные водосборные бассейны, рыболовные промыслы, кислотный дождь, загрязнение воздуха и изменение климата - это трансграничные экологические проблемы, для эффективного решения которых необходимо международное сотрудничество.
Absolutely unexpectedly favorite color of the season is yellow and not only is gentle-citric, but also burning, acid yellow. Совершенно неожиданно фаворитом сезона стал желтый цвет, причем не только нежно-лимонный, но и жгучий, кислотный желтый.
No, that's just the acid rain that comes down every night about this time. Не, это просто кислотный дождь, который идёт каждую ночь где-то в это время.
It's that rain, it's like acid rain. Это все дождь, это типа кислотный дождь.
Looks like acid rain on Sweetwater! Похоже, над Суитвотером кислотный дождь!
That was before he kept showing up like a bad acid flashback? Это было до того, как он начал появляться, словно кислотный флэшбек.
You want me to take an acid trip? Ты меня в кислотный трип посылаешь?
At the regional level, the impact of such emissions includes acid rain, water contamination and the contamination of coastal zones. На региональном уровне последствия таких выбросов включают кислотный дождь, загрязнение воды и прибрежных зон.
Your words fall like acid rain on the wounded petals of my heart. Твои слова словно кислотный дождь на раненные лепестки моего сердца
The Grouder army is bigger than you think, and even if you could find it, your acid fog can't hurt them, and now, thanks to you... Армия Землян больше чем ты думаешь, и даже если вы её найдёте, ваш кислотный туман не сможет навредить им, а теперь благодаря вам...
We have recoiled from the positions which accepted acid rain as the downside of progress and we have raised the alarm against polluters of the oceans. Мы отходим от позиций, в соответствии с которыми кислотный дождь воспринимался как оборотная сторона прогресса, и мы высказываем тревогу в связи с загрязнителями океанов.
OK, Sammy, hurry it up now, 'cause these guys are seeming to have acid reflux or something! Так, Самми, давай быстрей, а то у этих ребят "кислотный отлив"! Или что-то типа того!
The fact is there are a host of things that could have caused your husband's condition - smoking, genetics, acid reflux. Дело в том, что есть множество причин, которые могли повлиять на состояние вашего мужа - курение, генетическая предрасположенность, кислотный рефлюкс