| Now... acid, yes, similar properties of formic acid. | А сейчас... кислота, да, похоже на муравьиную кислоту. |
| We concur with the internal evaluation by BASF's laboratory according to which 35% and 50% acetic acid are irritant to skin. | Мы согласны с внутренней оценкой лаборатории BASF, согласно которой раздражающее воздействие на кожу оказывает 35- и 50-процентная уксусная кислота. |
| Acid would've eaten through that in about an hour. | Кислота насквозь её проела в течение часа. |
| Inhibited Red Fuming Nitric Acid (IRFNA) (CAS 8007-58-7); | ингибированная красная дымящаяся азотная кислота (номер по КАС 8007-58-7) |
| The acid's reached his heart. | Кислота достигла его сердца. |
| Giant walls, acid rain, zombies. | Гигантские стены, кислотный дождь, зомби. |
| It was kind of like an acid flashback without all the colours. | Понимаешь, это было чем-то похоже на кислотный ретроспективный кадр без цвета и всё такое. |
| Your words fall like acid rain on the wounded petals of my heart. | Твои слова словно кислотный дождь на раненные лепестки моего сердца |
| But there are also regional environmental problems, like acid rain from the Midwest to the Northeast, and from Western Europe to the Arctic, and from the Midwest out the Mississippi into the dead zone of the Gulf of Mexico. | Но также существуют и региональные экологические проблемы, такие как кислотный дождь, от Среднего Запада до Северо-Востока, от Западной Европы до Арктики, от Миссисипи до мертвой зоны Мексиканского залива. |
| The acid smell of the bullet and the echo. | Кислотный запах пороха и эхо. |
| The acid rock drainage, probably contaminated the water table with toxic runoff. | Дренаж кислый слоев скалы, возможно, смешал питьевую воду с токсичным стоком. |
| Cleaning of process gas (acid refinery gas, coke oven gas, biogas, etc.) is also state-of-the-art technology. | Очистка технологического газа (кислый нефтезаводской газ, коксовый газ, биогаз и т.д.) также является апробированной современной технологией. |
| It isn't the acid, it's the asphalt. | Не кофе кислый, это асфальт. |
| On 12% of all plots critical acid deposition levels are exceeded (up to 5400 molc ha-1 yr-1) (on 29% of the plots where base saturation was below 25%). | Критические уровни осаждения кислотности превышались (до 5400 молс га-1 год-1) (на 29% участков, на которых уровень щелочного насыщения был ниже 25%) на 12% всех участков. |
| The acid potency stats have definitely dropped below the mean during the last quarter. | Статистика кислотности явно снизилась по сравнению с прошлым кварталом. |
| Conversely, using a solvent system definition of acidity and basicity, water added to liquid ammonia functions as an acid, because it increases the concentration of the cation ammonium. | И наоборот, используя систему определения кислотности и основности в системе растворителей, вода, добавляемая к жидкому аммиаку, действует как кислота, поскольку увеличивает концентрацию катиона аммония. |
| To minimize the potential influence of model uncertainties (for low deposition values) and numerical artefacts (caused by divisions of small integer numbers), the gap closure is defined in relation to a confidence interval of 5 acid equivalents of average accumulated excess acidity. | Для сведения до минимума потенциального влияния факторов неопределенности моделирования (в отношении незначительных уровней осаждения) и числовых погрешностей (связанных с делением небольших целых чисел) сокращение разрыва определяется в увязке с предельным уровнем в 5 эквивалентных кислотных единиц среднего показателя совокупного превышения кислотности. |
| The last sentence seems to be contradicting, because in 4.1.2 a half-live of >200 days under acidic conditions was mentioned and there are many water bodies in the northern hemisphere which are quite acidic nowadays due to acidification processes (e.g. acid rain). | Последнее предложение представляется противоречивым, поскольку в пункте 4.1.2 упоминался период полураспада > 200 суток в кислотной среде и в северном полушарии есть множество водоемов, отличающихся сегодня весьма высоким уровнем кислотности из-за процессов окисления (например, кислотных дождей). |
| Dj's spin the latest house music including Acid Jazz, Trance, Techno, Hardcore, etc. | ДиДжеи прокручивают новейшие музыкальные подборки, включая Acid Jazz, Trance, Techno и Hardcore. |
| On April 30, 2013, Bennett released his second mixtape, Acid Rap, on DatPiff. | 30 апреля 2013 Беннетт обнародовал свой второй микстейп под названием Acid Rap. |
| A-1 Yola is the final of three albums by the rapper on Psychopathic Records, following Repentance and the compilation Acid Rain. | A-1 Yola является последним из трёх альбомов рэпера, выпущенных на Psychopathic Records, после Repentance и сборника лучших хитов под названием Acid Rain. |
| By this time, Tina Turner had already released two solo albums, Tina Turns the Country On (1974) and Acid Queen (1975), on the United Artists label to which she and Ike Turner were signed. | Тина выпустила два студийных альбома Tina Turns the Country On (1974) и Acid Queen (1975), на лейбле United Artists. |
| Acid Jazz Records head Eddie Piller reissued a little-known Callier recording from 1983, "I Don't Want to See Myself (Without You)", and brought him to play clubs in Britain. | Эдди Пиллер, глава Acid Jazz Records, переиздал малоизвестную запись Калье 1983 года «I Don't Want to See Myself (Without You)» и пригласил его выступать в клубах Великобритании. |
| He doesn't know that they're pre-soaked in acid. | Он не знает, что их вымачивают в ЛСД. |
| John thinks he's dropped acid right before the show. | Джону кажется, что он принял ЛСД перед самым выходом на сцену. |
| When I was in college, we were dropping tabs of acid. | В моё время, мы в колледже увлекались ЛСД |
| Relatively small amounts of precursors are required for illicit manufacture of LSD and for the period 1990-1994 the International Narcotics Control Board received only five seizure reports on the three LSD precursors scheduled under the 1988 Convention (ergometrine, ergotamine, lysergic acid). | Для незаконного изготовления ЛСД требуются относительно небольшие количества прекурсоров, и за период 1990-1994 годов Международный комитет по контролю над наркотиками получил сообщения только о пяти случаях изъятия трех прекурсоров ЛСД, включенных в таблицы Конвенции 1988 года (эргометрин, эрготамин, лизергиновая кислота). |
| You're on acid. | Ты под воздействием ЛСД. |
| The basic VWF monomer is a 2050-amino acid protein. | Мономер VWF представляет собой белок, состоящий из 2050 аминокислотных остатков. |
| The cagA gene codes for a relatively long (1186-amino acid) protein. | Ген cagA кодирует белок длиной 1186 аминокислотных остатка. |
| In the secondary lead industry lead acid batteries, residues from batteries and other lead bearing materials are processed. | В промышленности по производству вторичного свинца осуществляется обработка свинцовых аккумуляторных батарей, их остатков и других материалов, содержащих свинец. |
| Australia seems to be one of the top exporters of used lead acid batteries to the Philippines. | Представляется, что Австралия является одним из крупнейших экспортеров отработанных свинцовых аккумуляторов на Филиппины. |
| Instead, IMLI burns 60,000 tonnes of lead acid batteries each year, threatening the surrounding environment and the health of the nearby community whose lead levels are between two and three times greater than the acceptable occupational health standards. | Однако на предприятии ИМЛИ ежегодно сжигается около 60000 т свинцовых аккумуляторов, что угрожает окружающей среде и здоровью людей в близлежащих поселках, где уровень содержания свинца в 2-3 раза превышает нормы, приемлемые для обеспечения безопасной гигиены труда. |
| Lead acid battery for UPS | Батарея свинцовых аккумуляторов для ИБП |
| Australian exports of used lead acid batteries to the Philippines took place at a time when the Australian Government had no jurisdiction over exports of used lead acid batteries to the Philippines. | Вывоз Австралией отработавших свинцовых аккумуляторов на Филиппины производился в то время, когда юрисдикция правительства Австралии на экспорт отработавших свинцовых аккумуляторов на территорию Филиппин не распространялась. |