Английский - русский
Перевод слова Accommodating
Вариант перевода Размещение

Примеры в контексте "Accommodating - Размещение"

Примеры: Accommodating - Размещение
Despite this, accommodating pre-trial prisoners is a problem for most jurisdictions. Несмотря на это, проблемой в большинстве стран является размещение заключенных на стадии предварительного заключения.
The Department for Social Action was tasked with receiving the victims into the centres, registering them, accommodating and feeding them. Министерству по социальным вопросам поручено обеспечивать прием пострадавших на местах, их регистрацию, размещение и питание.
There are four sheltered housing centres accommodating 160 older persons in a number of main towns. В нескольких наиболее крупных городах функционируют четыре дома для престарелых, рассчитанные на размещение 160 лиц пожилого возраста.
The cost of UNDC-5 should be less than the cost of accommodating the Secretariat and General Assembly in commercial space. Затраты на аренду здания КРООН-5 должны быть меньше издержек на размещение Секретариата и Генеральной Ассамблеи в помещениях, арендуемых на коммерческой основе.
Jiangsu seeks compensation for the costs it asserts that it incurred in China for accommodating the workers and transporting them to their homes in China. "Цзянсу" испрашивает компенсацию расходов, которые, по ее утверждению, были понесены ею в Китае на размещение рабочих и их доставку к месту жительства.
The plan, devised as part of the Brijuni Rivijera project, includes developing the Brijuni archipelago as a luxury tourist resort with a total accommodating capacity of 800 beds. План, разработанный в рамках проекта «Brijuni Rivijera» включает превращение архипелага Бриони в роскошный туристический курорт, предусматривающий размещение 800 отдыхающих.
Housing areas for these accommodation units have been provided by local authorities or councils, and the costs of accommodating all beneficiaries are met by resources provided by the Ministry of Health and Social Welfare. Эти помещения выделены местными властями или советами, а расходы на размещение всех проживающих в них лиц покрываются за счет средств министерства здравоохранения и социального обеспечения.
Accommodating young adults with juveniles avoids damaging influences from adult prison. Размещение молодых взрослых заключенных вместе с несовершеннолетними позволяет избежать пагубного влияния со стороны взрослых заключенных.
Accommodating the regional investigators in Vienna was not as straightforward, since OIOS had no presence in Vienna prior to July 2003. Размещение региональных следователей в Вене протекало не так гладко, поскольку до июля 2003 года представителей УСВН в Вене не было.
The Committee understands that ONUB has conducted a review to ascertain the cost-benefits of accommodating the staff officers in mission-provided facilities versus paying them mission subsistence allowance. Комитет осведомлен о том, что ОНЮБ провела анализ того, что представляется более выгодным с точки зрения затрат - размещение штабных офицеров в предоставляемых миссией помещениях или выплата им суточных участников миссии.
The method for performing an electrohydraulic action on an oil formation involves accommodating a down-hole device, which is connected to a ground power source (2), in a well (17) in the area for performing an action on the formation (18). Способ электрогидравлического воздействия на нефтяной пласт включает размещение в скважине (17) в зоне воздействия на пласт (18) скважинного аппарата, который соединен с наземным источником электропитания (2).
Accommodating one million asylum-seekers should not be a huge challenge for the European Union - an area with 500 million citizens that welcomes more than three million immigrants every year. Размещение одного миллиона беженцев не должно было стать гигантской проблемой для Европейского Союза - на его территории проживают 500 миллионов граждан, а каждый год сюда приезжают более трёх миллионов иммигрантов.
The house has capacity of accommodating about 110 cadets. Зал заведения рассчитан на комфортное размещение около 110 человек.
Accommodating diversity in service provision, including a focus on common outcomes, education, health, social services and childcare, accommodation and the administration of justice. З. учет многообразия при представлении услуг с упором на общие результаты, образование, здравоохранение, специальные услуги и уход за детьми, размещение и отправление правосудия;
During the reporting period, $54,058 was paid by the Agency for accommodating the staff who could not return home. В течение отчетного периода Агентство уплатило 54058 долл. США на размещение в гостиницах сотрудников, которые не могли возвратиться домой.