Английский - русский
Перевод слова Abomination
Вариант перевода Мерзость

Примеры в контексте "Abomination - Мерзость"

Примеры: Abomination - Мерзость
"Thou shalt not lie with mankind as with womankind, for it is an abomination." "Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость."
During the "Dark Reign" storyline, Abomination is among the dead characters present at Zeus' trial. В кроссовере Dark Reign Мерзость среди мёртвых персонажей присутствует на суде Зевса.
The Hulk and the Abomination both have two themes, representing their human and monstrous forms. И Халк, и Мерзость имеют по две собственные музыкальные темы, представляющие их человеческие и чудовищные формы.
Following a failed bid to use fellow Hulk foe the Abomination to achieve his ends in Hulk #287-290 (September-December 1983), MODOK is assassinated in Captain America #313 (January 1986). После неудачной попытки использовать Мерзость, врага Халка в Hulk #287-290 (Сентябрь - Декабрь 1983), МОДОК был убит в Captain America #313 (Январь 1986).
Because you are an abomination. Почему? - Потому, что ты - мерзость.
"an abomination." "мерзость." Мерзость.
He is an abomination, Katrina. Он - мерзость, Катрина.
And for this abomination. И за эту мерзость.
Who is responsible for this abomination? Кто ответственен за эту мерзость?
This be a place of filth and abomination. Это место грязь и мерзость.
The abomination is insane! Эта мерзость сошла с ума.
They're an abomination in the eyes of the lord. Они мерзость в глазах Господа.
Robosexuality is an abomination! Робосексуализм - это мерзость!
Who wrote this abomination? Кто писал эту мерзость?
Your existence is an abomination. Твое существование есть мерзость.
Because you're an abomination! Потому что ты мерзость!
Go to hell, abomination. Отправляйся в ад, мерзость.
[Grunts] This world is an abomination. Этот мир - мерзость.
I think this abomination is the work of someone trying to put astop to it. Думаю, что эту мерзость сотворил тот, кто пытается нас остановить.
You carefully craft yourself into this abomination purely to become... an errand boy to that banshee? Ты превратил себя в эту мерзость всего лишь, чтобы стать мальчиком на побегушках у этой крикуньи?
"At the temple, he will set up an abomination that will cause desolation." "И в храме воздвигнет он мерзость, через которую придёт запустение".
Abomination - Emil Blonsky. Мерзость - Эмиль Блонски.
I call thisan abomination. А по мне это просто мерзость.
"man lying with man is an abomination" one, it also says it's an abomination to eat shellfish. "мужчина, возлежащий с мужчиной, это мерзость", говорится также, что мерзость - есть моллюсков.
Kill her! O holy one, grant me the power to send this abomination back to hell. Убить ее! чтобы отправить эту мерзость обратно в ад.