| "Thou shalt not lie with mankind as with womankind, for it is an abomination." | "Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость." |
| During the "Dark Reign" storyline, Abomination is among the dead characters present at Zeus' trial. | В кроссовере Dark Reign Мерзость среди мёртвых персонажей присутствует на суде Зевса. |
| The Hulk and the Abomination both have two themes, representing their human and monstrous forms. | И Халк, и Мерзость имеют по две собственные музыкальные темы, представляющие их человеческие и чудовищные формы. |
| Following a failed bid to use fellow Hulk foe the Abomination to achieve his ends in Hulk #287-290 (September-December 1983), MODOK is assassinated in Captain America #313 (January 1986). | После неудачной попытки использовать Мерзость, врага Халка в Hulk #287-290 (Сентябрь - Декабрь 1983), МОДОК был убит в Captain America #313 (Январь 1986). |
| Because you are an abomination. | Почему? - Потому, что ты - мерзость. |
| "an abomination." | "мерзость." Мерзость. |
| He is an abomination, Katrina. | Он - мерзость, Катрина. |
| And for this abomination. | И за эту мерзость. |
| Who is responsible for this abomination? | Кто ответственен за эту мерзость? |
| This be a place of filth and abomination. | Это место грязь и мерзость. |
| The abomination is insane! | Эта мерзость сошла с ума. |
| They're an abomination in the eyes of the lord. | Они мерзость в глазах Господа. |
| Robosexuality is an abomination! | Робосексуализм - это мерзость! |
| Who wrote this abomination? | Кто писал эту мерзость? |
| Your existence is an abomination. | Твое существование есть мерзость. |
| Because you're an abomination! | Потому что ты мерзость! |
| Go to hell, abomination. | Отправляйся в ад, мерзость. |
| [Grunts] This world is an abomination. | Этот мир - мерзость. |
| I think this abomination is the work of someone trying to put astop to it. | Думаю, что эту мерзость сотворил тот, кто пытается нас остановить. |
| You carefully craft yourself into this abomination purely to become... an errand boy to that banshee? | Ты превратил себя в эту мерзость всего лишь, чтобы стать мальчиком на побегушках у этой крикуньи? |
| "At the temple, he will set up an abomination that will cause desolation." | "И в храме воздвигнет он мерзость, через которую придёт запустение". |
| Abomination - Emil Blonsky. | Мерзость - Эмиль Блонски. |
| I call thisan abomination. | А по мне это просто мерзость. |
| "man lying with man is an abomination" one, it also says it's an abomination to eat shellfish. | "мужчина, возлежащий с мужчиной, это мерзость", говорится также, что мерзость - есть моллюсков. |
| Kill her! O holy one, grant me the power to send this abomination back to hell. | Убить ее! чтобы отправить эту мерзость обратно в ад. |