Английский - русский
Перевод слова Abomination
Вариант перевода Мерзость

Примеры в контексте "Abomination - Мерзость"

Примеры: Abomination - Мерзость
And this shattered visage merely reflects the abomination that is my heart. И этот надломленный образ лишь отчасти отражает ту мерзость, что в моем сердце.
They think Flatland is an abomination that should be wiped out. Они думают, что Плоский мир - это мерзость, которую надо уничтожить.
Well, I'm not wearing this abomination anymore. Ну я больше не ношу эту мерзость.
It is not an abomination but a German act of loyalty to my prince. Это не мерзость, а немецкая верность моему господину... принцу Турону.
He's an abomination and he's got to go. Он мерзость и он должен уйти.
"Speed Learn" is an abomination. "Учись быстро" - это мерзость.
Leviticus also goes on to say eating shellfish is an abomination. Левит далее также говорит, что есть моллюсков - это мерзость.
I love my family, Elena, but they are an abomination. Я люблю свою семью, Елена, но они же мерзость.
The downpressor will be punished for his abomination. Грешник будет наказан за свою мерзость.
"Cheery Pop Tart" is an abomination. "Вишневый тост" это мерзость.
Yes, when the abomination stands where it does not belong, then... Да, когда мерзость окажется там, где ей не место, тогда...
This is - an abomination, throw it out! Это - мерзость, брось это!
And we know what you are, abomination. и мы знаем, кто ты есть, мерзость
"both have committed an abomination." "... то они оба сделали мерзость".
As a man, you are an abomination, but you are no witch. Как человек, ты мерзость, но не ведьма.
Some people are going to see this as an abomination, as the worst thing, as just awful. Некоторые люди воспримут это как мерзость, как худшую вещь, просто отвратительную.
There hasn't been a decent animated film made in this country since 1940. "Cheery Pop Tart" is an abomination. В этой стране не было достойного мультфильма с 1940-х годов. "Вишневый тост" это мерзость.
Do you know that drink's an abomination? Ты знаешь, что выпивка - это мерзость?
I have come to judge thee and thine abomination. Я пришел судить тебя за мерзость твою!
"If a man lies with another man, it is an abomination." "Если мужчина возляжет с другим мужчиной, это мерзость".
But the abomination growing in her womb... was a betrayal of me and of the coven! Но мерзость растущая в её утробе... была предательством по отношению ко мне и дому!
It's, what's the word, an abomination! Я не нахожу слов, это мерзость!
Sir do you really mean to turn our home into an abomination so that we can make a suicidal attempt at passing through Reaver space? Сэр... Вы на самом деле хотите превратить наш дом в мерзость... чтобы мы могли сделать суицидальную попытку... пройти сквозь территорию Риверов?
If their legs rest below the ears of them, you shall not eat, for they are winged, creeping things and an abomination! Но если их ноги остаются ниже ушей, не ешьте их, ибо они суть твари крылатые и ползучие, и мерзость!
"Do not lie down with a man, as with A woman is an abomination!" "не ложись с мужчиной, как с женщиной - это мерзость!"