Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турцией

Примеры в контексте "Turkey - Турцией"

Примеры: Turkey - Турцией
They expressed concern about recent threats of use of force and integration of the occupied territory by Turkey and reiterated support for the demilitarization proposal of President Clerides. Они выразили обеспокоенность по поводу прозвучавших недавно угроз применения силы и угроз интеграции оккупированной территории Турцией и вновь заявили о поддержке предложения президента Клиридиса о демилитаризации.
The arrangement between Iraq and Turkey concerning the tariffs and payment modalities for the use of Turkish oil installations has been provided to the 661 Committee. Соглашение между Ираком и Турцией о тарифных сборах и условиях платежа за пользование турецкими нефтяными установками было предоставлено Комитету 661.
I wish to stress, in the strongest possible terms, my Government's protest against these condemnable and illegal actions perpetuated by Turkey in Cyprus. От имени моего правительства хочу заявить самый решительный протест против этих достойных осуждения незаконных действий, совершаемых Турцией на Кипре.
Cyprus should not be a hostage of relations between the Union and Turkey, as the Commission and the Council have confirmed in various statements . Кипр не должен зависеть от отношений между Союзом и Турцией, как это неоднократно подтверждалось Комиссией и Советом в различных заявлениях .
The Expert Group considered Informal Document GE. No. and took note of the detailed answers provided by Jordan, Netherlands, Serbia, Switzerland and Turkey. Группа экспертов рассмотрела неофициальный документ GE. Nº 3 и приняла к сведению подробные ответы, представленные Иорданией, Нидерландами, Сербией, Турцией и Швейцарией.
Council of Europe Conventions in the area of human rights to which Turkey is party 53 Конвенции Совета Европы по вопросам прав человека, подписанные или ратифицированные Турцией 68
The current satisfactory status of the Jewish minority also reflects the positive effects of rapprochement between Turkey and Israel, particularly in the military sphere. Нынешнее удовлетворительное положение еврейского меньшинства также связано с положительными последствиями сближения между Турцией и Израилем, в том числе в военной области.
The text presented by Turkey was reviewed in detail: Представленный Турцией текст был рассмотрен подробным образом.
List of exonyms of Europe and neighbouring regions of Turkey Перечень экзонимов Европы и соседних с Турцией регионов
I am pleased to be able to inform the Conference on Disarmament of a recent step taken jointly by Turkey and Greece in respect of adherence to the Ottawa Convention. Я рад возможности информировать Конференцию по разоружению о предпринятом недавно Турцией и Грецией совместном шаге в плане присоединения к Оттавской конвенции.
Senegal was a net beneficiary country under training programmes offered by China, Egypt, India, Malaysia, Morocco, Thailand and Turkey. Сенегал был непосредственным бенефициаром в рамках учебных программ, организованных Египтом, Индией, Китаем, Малайзией, Марокко, Таиландом и Турцией.
Now the Turks are saying that the Cyprus issue will put the question of Turkey's relationship with Europe and the West on the line. Ныне турки утверждают, что тема Кипра поставит под угрозу отношения между Турцией и Европой и Западом в целом.
Turkey's contempt for international legality is also exemplified by its failure to fulfil its obligations derived from the 1960 Agreements establishing the Republic of Cyprus. Примером неуважения Турцией принципов международной законности является также невыполнение ею своих обязательств, вытекающих из Договора о создании Республики Кипр 1960 года.
The proposal, if accepted by Turkey, would remove the reason that necessitated the general effort to improve my country's defence capabilities. Это предложение, если оно будет принято Турцией, устранит причины, потребовавшие приложить общие усилия по укреплению оборонительного потенциала моей страны.
reduces the number of crossed frontiers, as it has a direct frontier with Turkey and Georgia, respectively; уменьшается количество пересекаемых границ, поскольку имеется прямая граница с Турцией и Грузией, соответственно;
The Republic of Tajikistan also concluded an agreement on cooperation in counteracting international terrorism with Turkey, France, the United States of America, Pakistan and Poland. Республика Таджикистан в области противодействия международному терроризму также заключила Соглашение о сотрудничестве с Турцией, Францией, Соединенными Штатами Америки, Пакистаном и Польшей.
Another such example is the imposition of the "Cooperative Agreement on Civil Aviation with Turkey" on Cyprus over the strong objection of the GCs. Другим примером такого рода является навязывание Кипру «Соглашения о сотрудничестве в области гражданской авиации с Турцией» вопреки решительным возражениям со стороны киприотов-греков.
He noted with satisfaction that the approach promoted by Turkey - that of equal and balanced treatment of all three pillars - had gained increased support. Оратор с удовлетворением отмечает, что осуществляемый Турцией подход - равноправного и сбалансированного отношения ко всем трем основным компонентам - получил широкую поддержку.
The Working Party welcomed the information that the Bulgarian Customs Administration, in close cooperation with IRU and Turkey, had undertaken considerable efforts and successfully solved the underlying problems. Рабочая группа одобрила информацию о том, что Таможенная администрация Болгарии в тесном сотрудничестве с МСАТ и Турцией предприняла значительные усилия и успешно разрешила основные проблемы.
It welcomed Turkey's acceptance of an important number of recommendations, including that put forward by Bahrain. Он приветствовал принятие Турцией большого числа рекомендаций, в том числе рекомендаций, вынесенных Бахрейном.
Turkey's acceptance of a large number of important recommendations was welcomed, including ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and the development of a national preventive mechanism. Оно приветствовало принятие Турцией большого числа рекомендаций, включая рекомендацию о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток и создании национального превентивного механизма.
With regard to the report submitted by Turkey, the Committee recommended the implementation of the necessary plans of action for minorities to enjoy economic, social and cultural rights. В связи с докладом, представленным Турцией, Комитет рекомендовал обеспечить осуществление необходимых планов действий, позволяющих меньшинствам пользоваться экономическими, социальными и культурными правами.
A list of questions prepared in advance by Finland, the Netherlands, Norway, Sweden and Turkey was transmitted to Greece through the troika. Перечень вопросов, заблаговременно подготовленный Нидерландами, Норвегией, Турцией, Финляндией и Швецией, был препровожден Греции через тройку.
It is our greatest hope that the leadership demonstrated by Turkey in this area will set an example for the entire international community. Мы очень надеемся, что руководящая роль, продемонстрированная Турцией в этой области, подаст пример всему международному сообществу.
According to the defendant, his arrest was the result of an operation planned in Turkey, Italy and Greece, as well as in other States. По мнению заявителя, его арест явился результатом операции, спланированной Турцией, Италией, Грецией и другими государствами.