Английский - русский
Перевод слова Scourge
Вариант перевода Этим злом

Примеры в контексте "Scourge - Этим злом"

Примеры: Scourge - Этим злом
Bolivia condemns terrorism and is actively combating that scourge afflicting humankind. Боливия осуждает терроризм и активно борется с этим злом, от которого страдает человечество.
Any decision aimed at enhancing multilateral and international cooperation to fight that scourge was important. Любое решение, направленное на укрепление многостороннего и международного сотрудничества в борьбе с этим злом, имеет важное значение.
That scourge should be combated resolutely through a renewed international cooperation. С этим злом необходимо вести решительную борьбу на основе еще более широкого международного сотрудничества.
Accordingly, it had adopted comprehensive legislative and non-legislative measures to combat that scourge. Соответственно, ею были приняты всесторонние меры как законодательного, так и незаконодательного порядка по борьбе с этим злом.
A common, holistic and global response was therefore needed to combat the scourge. По этой причине для борьбы с этим злом необходим общий целостный и глобальный подход.
Civil society organizations regularly lament existing levels of corruption and accuse the Government of being unwilling to fight the scourge. Организации гражданского общества регулярно выражают свое недовольство существующим уровнем коррупции и обвиняют правительство в нежелании бороться с этим злом.
The Group also emphasized the important role that sport and sport's governing bodies had to play in the fight against the scourge. Группа также подчеркивает ту важную роль, которую спорт и спортивные руководящие органы играют в борьбе с этим злом.
Since that time, it has been firmly committed to combating the scourge of torture. С тех пор ДРК ведет непримиримую борьбу с этим злом.
Portugal, too, continuously strives to combat that scourge, in particular in the domestic sphere. Португалия также неустанно стремится бороться с этим злом, в частности на внутригосударственном уровне.
We must continue to combat that scourge through all means. Мы должны всеми средствами бороться с этим злом.
He pledged his country's continued cooperation with other Member States in combating the scourge. Он указывает, что его страна будет и в дальнейшем сотрудничать с другими государствами-членами в борьбе с этим злом.
The fact that the prohibition of racial discrimination had been raised to constitutional status represented a powerful legal means of combating that scourge. Тот факт, что запрещение расовой дискриминации возведено в конституционный статус представляет собой мощное правовое средство борьбы с этим злом.
The African States had decided to face their responsibilities and tackle the scourge at the local and regional levels. Африканские государства решили не уходить от ответственности и бороться с этим злом на местном и региональном уровнях.
Austria was cooperating with other European nations to combat the scourge. Борьбу с этим злом Австрия ведет в сотрудничестве с другими европейскими странами.
On this issue, Madagascar is truly at one with the international community in its struggle against that scourge. В этой связи Мадагаскар действительно единодушен с мировым сообществом в его борьбе с этим злом.
The report of the Secretary-General furthermore emphasizes the need for increased international cooperation to combat that scourge using existing mechanisms. В докладе Генерального секретаря подчеркивается также необходимость активизации международного сотрудничества в деле борьбы с этим злом в рамках существующих механизмов.
The battle against that scourge therefore must be waged at all levels, international, national and local. Соответственно, борьба с этим злом должна вестись на всех уровнях - международном, национальном и местном.
The challenge currently before the international community was to cooperate in implementing effective measures to combat that scourge. Задача, стоящая в настоящее время перед международным сообществом, заключается в обеспечении сотрудничества в деле осуществления эффективных мер по борьбе с этим злом.
We believe that we need to continue to provide the Somali authorities with comprehensive assistance to counter that scourge. Считаем, что следует продолжать оказывать сомалийским властям всестороннюю помощь в борьбе с этим злом.
The delegates unanimously condemned terrorism and upheld the central role of the United Nations in fighting that scourge. Делегаты единодушно осудили терроризм и поддержали центральную роль Организации Объединенных Наций в борьбе с этим злом.
We are party to most international instruments to combat that scourge. Мы подписали большинство международных документов по борьбе с этим злом.
It was also important for States to agree on the manner of combating that scourge. Также важно, чтобы государства согласовали методы ведения борьбы с этим злом.
In order to fight that scourge effectively, the overarching goal of the Millennium Declaration must be achieved: poverty reduction. Для эффективной борьбы с этим злом необходимо достичь главной цели Декларации тысячелетия - сократить масштабы нищеты.
Fighting that scourge was only possible with the cooperation of all States through which human trafficking and related crimes occurred. Борьба с этим злом возможна лишь при условии сотрудничества всех государств, затронутых проблемой торговли людьми и связанными с ней преступлениями.
That all proved its commitment and determination to join in the efforts of the international community to combat that scourge. Все это показывает ее приверженность и решимость присоединиться к усилиям международного сообщества для борьбы с этим злом.