Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Присутствует

Примеры в контексте "Present - Присутствует"

Примеры: Present - Присутствует
Internal corrosion occurs with certain gases when moisture is present in cylinders. Внутренняя коррозия имеет место в случае некоторых газов, когда в баллонах присутствует влага.
No private conversations with detainees were reportedly allowed and a guard was always present. Частные беседы с задержанными, по сообщениям, не допускаются, и на этих свиданиях всегда присутствует охранник.
Every effort must be made to eradicate CME when present. Необходимо приложить все усилия направленые на искоренение СМЕ, если он присутствует.
Beta-HCH is present in terrestrial and aquatic food chains. Бета-ГХГ присутствует как в наземной, так и в водной пищевых цепях.
Neither circumstance is present in this case. Ни того, ни другого в данном деле не присутствует.
The consent requirement is present in several multilateral treaties governing disaster relief. Требование о согласии присутствует в нескольких многосторонних договорах, регулирующих оказание помощи в случае бедствий.
Today UNODC is present in over 60 countries. На сегодняшний день ЮНОДК присутствует более чем в 60 странах.
He regretted that none was present. Он сожалеет, что никакой делегации не присутствует.
These locusts are present in all resource-rich African countries today. Сегодня эта саранча присутствует во всех африканских странах, богатых природными ресурсами.
The Board of Directors may hold valid meetings when at least one half plus one of its members are present. Заседания Совета директоров считаются действительными, если на них присутствует как минимум половина плюс один из его членов.
In spite of this, the danger of more serious incidents occurring remains ever present. Несмотря на вышесказанное, опасность возникновения более серьезных инцидентов постоянно присутствует.
In general, the United Nations country team is present before, during and after the deployment of a special political mission. Как правило, страновая группа Организации Объединенных Наций присутствует до, в течение и после развертывания специальной политической миссии.
It is noted that this option is not present in the revised version of this article. Отмечается, что этот вариант не присутствует в пересмотренной редакции этой статьи.
The linkages observed tend to be limited and present only in isolated cases. Как правило, такая взаимосвязь ограничена и присутствует лишь в отдельных случаях.
An increased level of criminality in multiple locations where United Nations personnel are present also constitutes a continuing security challenge. Постоянные проблемы в области безопасности создает и возросший уровень преступности во многих местах, где присутствует персонал Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, some risk is always present, and the level of risk often depends on the conditions in which the pesticide is used. Вместе с тем некоторый риск всегда присутствует, и уровень риска часто зависит от условий, в которых используется пестицид.
An unknown number of Justice and Equality Movement and SPLM-North forces are present in Yida and Pariang, Unity State. Неизвестное число элементов Движения за справедливость и равенство и НОДС-Север присутствует в Йиде и Парианге, штат Вахда.
The situation, of course, was different when the reserving State was not present at the meeting. Если сделавшее оговорку государство не присутствует на заседании, ситуация, конечно, совсем иная.
Common premises projects are being considered in 20 countries where WFP is present. Проекты устройства общих помещений рассматриваются в 20 странах, в которых присутствует ВПП.
If a lawyer was not present throughout the trial, the verdict would be declared null and void. В случае если адвокат не присутствует с начала судебного процесса, вынесенное решение будет объявлено недействительным.
The Office of the Public Defender (OPD) has been constantly present in the districts since 2009. С 2009 года Канцелярия государственного защитника (КГЗ) постоянно присутствует в районах.
They are based on the natural law inscribed on human hearts and present in different cultures and civilizations. Они основываются на естественном законе, который запечатлен в сердцах людей и присутствует в различных культурах и цивилизациях.
During that time lawyers could be consulted, but were apparently not present during the interrogations themselves. В течение этого срока можно консультироваться с адвокатом, однако, как представляется, он не присутствует во время самого допроса.
Also present - Chief deputy art Mullen. Также присутствует... начальник маршала Арт Муллен.
Also present, is Romeo's girl friend. С нами также присутствует девушка Ромео.