Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Присутствие

Примеры в контексте "Present - Присутствие"

Примеры: Present - Присутствие
While the Forum is a State-led process, international organizations and civil society have been present from the outset. Глобальный форум - это межгосударственный процесс, однако присутствие представителей международных организаций и гражданского общества было его характерной чертой с самого начала.
NEAFC parties with 10 or more vessels in a specific fishery were required to have an inspection vessel present. Участники НЕАФК, имеющие 10 и более рыболовецких судов в определенном районе осуществления промысла, должны были обеспечивать присутствие инспектирующего судна.
The University has excellent relations with the local community in Costa Rica, beginning with the towns in which it is physically present. Университет поддерживает прекрасные отношения с местным коста-риканским населением, прежде всего в тех городах, где он имеет физическое присутствие.
Despite this, many death penalty States have regulations specifying that health professionals be present at executions. Несмотря на это, во многих государствах, где существует смертная казнь, есть правила, устанавливающие присутствие специалистов-медиков на казни».
Merely being present in the meeting room was not the same thing as genuine participation. Простое присутствие в зале заседаний - не то же самое, что подлинное участие.
Here, too, the limitation on the grounds for expulsion applies only to stateless persons lawfully present in the territory of the expelling State. И в этом случае ограничение оснований для высылки затрагивает лишь апатридов, присутствие которых на территории высылающего государства является законным.
At least two thirds of the members of the governing body must be present to constitute a quorum. Для наличия кворума необходимо присутствие по меньшей мере двух третей членов руководящего органа.
Parliament has a quorum when at least two thirds of the members of present. Для кворума в парламенте требуется присутствие не менее двух третей его членов.
They should not be used if anti-personnel mines are present or suspected within the area to be cleared. ЗЗ. Их не следует использовать, когда в районе, подлежащем расчистке, доказано или предполагается присутствие противопехотных мин.
Dr. Margulies said they'd prefer to have a psychologist present. Доктор Маргулис сказала, что присутствие психолога предпочтительнее.
You really should have counsel present. Вам действительно необходимо присутствие ваших адвокатов.
According to the book, you just have to have another member of the circle present. Согласно книге, тебе просто нужно присутствие еще одного члена Круга.
I felt like I was physically present inside the shipwreck of Titanic. Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков «Титаника».
He stressed that we all should learn how to better prevent conflict and have regional organizations present in the field. Он подчеркнул, что всем нам следует научиться лучше предупреждать конфликты и обеспечить присутствие на местах региональных организаций.
In the area of civil aviation, the Group received daily traffic records from the airports where MONUC is present. В том что касается гражданской авиации, то Группа ежедневно получала данные о воздушных перевозках через аэропорты, в которых имеется присутствие МООНДРК.
A lawyer, whether chosen or appointed, was required to be present at both stages. На обеих стадиях требуется присутствие адвоката, который может быть либо выбран задержанным, либо назначен.
Using gamma and neutron portable survey instrumentation, determine isotopes present in material and record findings on the Material Investigation Form. При помощи портативных измерителей гамма- и нейтронного излучения определяет присутствие в материале изотопов и заносит данные в формуляр обследования материала.
The issue was particularly important given the large number of refugees present on Nigerian territory. Данный вопрос имеет особую важность, учитывая присутствие на территории Нигерии большого количества беженцев.
Argentina has always been present in Africa. В Африке ощущалось постоянно аргентинское присутствие.
Egyptian independence at this stage was provisional, as British forces continued to be physically present on Egyptian soil. На тот момент, независимость Египта имела временный статус, так как британские силы продолжали своё присутствие в Египте.
Whereas magnesium is usually present at about 0.8%, in some samples it had an undetectably low concentration. Хотя присутствие магния обычно около 0,8%, в некоторых образцах оно было ничтожно малым.
This time, a magnificent, luminous female energy form was present. В этот раз я также ощущала присутствие великолепной, светящейся женской энергии.
And to have one present during any questioning... И на его присутствие при всех допросах...
It's a given that parents must be present when there are minors involved. Когда несовершеннолетние подписывают бумаги, присутствие родителей необходимо.
Yes, you must be present to win. Да, для победы необходимо присутствие.