Примеры в контексте "Move - Шаг"

Примеры: Move - Шаг
Maybe that should be your next career move. Возможно, это должен быть твой следующий шаг в карьере.
This first move is to disarm ourselves. И этот первый шаг состоит в том, чтобы обезоружить себя.
Former vice-president Joe Biden said he believes the move imperils American security. Бывший вице-президент США Джо Байден заявил, что этот шаг ставит под угрозу безопасность страны.
The move was supported by publishers and booksellers. Этот шаг встретил поддержку со стороны издателей и владельцев книжных торговых сетей.
Your next move is operation marigold. Ваш следующий шаг - Операция "Мэриголд".
Retire after you have mastered the ultimate move. Уйти, после всего, чего ты достиг - это очень серьезный шаг.
Because of me, every move Empire makes promotes Lyon Dynasty. Благодаря мне, каждый шаг "Империи" продвигает "Лайон Дайнэсти".
This move strengthens the representation of low-income countries. Этот шаг дает больше голосов странам с низким уровнем дохода.
I was thinking we might try a bolder strategic move. Я тут подумал, мы могли бы попытаться сделать более смелый стратегический шаг.
Howard, risky move letting the defendant testify. Говард, это рискованный шаг, позволить подсудимому дать показания.
Such a politically motivated move would indeed undermine the relevance and credibility of this major consensus document. Такой политически мотивированный шаг действительно может поставить под сомнение значимость и авторитет этого главного консенсусного документа.
The General Assembly did the same on 1 March in an unprecedented move. Генеральная Ассамблея сделала беспрецедентный шаг - 1 марта она эту рекомендацию выполнила.
This symbolic but highly significant move better reflects the status and rights of those who benefit from the work of the Fund. Этот символический, однако весьма значительный шаг лучше отражает состояние и права тех, кто является бенефициарами деятельности этого фонда.
The move prompted a group of 14 General National Congress members to file a legal challenge with the Supreme Court contesting the vote. Этот шаг побудил группу из 14 членов Всеобщего национального конгресса подать правовой иск в Высший суд с целью оспорить итоги голосования.
Such a move would help to build up international reserves, which protect the country from capital-account volatility. Такой шаг мог бы содействовать наращиванию международных резервов, что обеспечивает защиту страны от волатильности счета движения капитала.
The move addressed some of the concerns expressed in the Committee's concluding observations of 2005. Этот шаг направлен на решение некоторых проблем, которые поднимались в заключительных замечаниях Комитета в 2005 году.
The Chair welcomed this move towards more transparency in the allocation of funds. Председатель приветствовал этот шаг, направленный на обеспечение большей транспарентности в вопросе выделения финансовых средств.
This move is meant to reduce the demand for fully convertible currencies for transactions among the BRICS, helping to reduce transaction costs. Этот шаг направлен на снижение спроса на свободно конвертируемую валюту в рамках сделок между странами БРИКС, что помогает сократить операционные издержки.
So you waited until he was elected, then you made your move. Значит ты ждала пока его избрали, и сделала следующий шаг.
If you insist on second-guessing my every move, there is a boat waiting to take you back to Scotland. Если вы настойчиво хотите предугадывать каждый мой шаг, там ждёт лодка, которая отвезёт вас в Шотландию.
Tina, she didn't back this move. Тина, она не поддержала этот шаг.
Only the most hated move of all, doing what we promised. Только самый ненавистный шаг из всех - сделать то, что мы обещали.
Someone has to make the first move. Но кто-то же должен сделать первый шаг.
Mr. President, we need to think very carefully about our next move. Господин президент, нужно тщательно продумать следующий шаг.
He will never make the first move, so I tried something else... Он так бы и не сделал первый шаг, поэтому я спросил у него еще кое-что...