Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Продвинуться

Примеры в контексте "Move - Продвинуться"

Примеры: Move - Продвинуться
The preliminary implementation assessment must move beyond the paper stage to concrete and practical action. Усилия по представлению предварительной оценки осуществления должны продвинуться дальше «бумажной стадии» и воплотиться в конкретные и практические действия.
Only with the participation of women can Egypt move towards a sustainable democracy based on the equality of all its citizens. Только при участии женщин Египту удастся продвинуться по пути к устойчивой демократии, основанной на принципе равенства всех его граждан.
We need to move ahead before the member States shift away from the Conference. Нам нужно продвинуться вперед, пока государства-члены не отвернулись от Конференции.
We're hoping you can move us along. Мы надеялись, вы поможете нам продвинуться.
I want to move upstairs, learn to... to use the wire. Я хочу продвинуться выше, изучить... как работает телеграф.
You want someone with enough juice to be hungry for more... someone desperate to make a move. Вам нужен кто-то достаточно сильный чтобы хотеть большего, кто-то отчаянно желающий продвинуться.
Someone could be killing people off to move up the list. Кто-то может убивать людей, чтобы продвинуться вверх по списку.
We need to move one step beyond that now. Теперь нам нужно продвинуться еще на один шаг вперед.
They want to move from micro to medium and beyond. Они хотят продвинуться от малого к большему и т.д.
But you'll have to move it forward to the bridge to unload all the sacks. Но вам нужно будет продвинуться немного вперед к мосту чтобы погрузить все мешки.
We got to move up in line to get away from these people. Надо продвинуться в очереди, чтобы оторваться от этих людей.
Developing competitiveness and capacity in distribution services is one of the critical factors that could help developing countries move up the value chain. Укрепление конкурентоспособности и потенциала в сфере распределительных услуг выступает одним из ключевых факторов, способных помочь развивающимся странам продвинуться вверх по лестнице создания стоимости.
But in our view that paper offers a real chance to move towards a consensus way forward on a programme of work. Но, на наш взгляд, этот документ дает реальный шанс далеко продвинуться вперед к консенсусу по программе работы.
Therefore, Cambodia hopes that United Nations reform can move ahead to significantly contribute to dealing with these challenges successfully. Поэтому Камбоджа надеется, что реформа Организации Объединенных Наций может продвинуться вперед, с тем чтобы значительно способствовать успешному решению этих проблем.
However, there are two areas where internal bureaucracies in the United States could move toward positions that could be expanded into CBMs. Вместе с тем есть две сферы, где внутренние бюрократические структуры в Соединенных Штатах могут продвинуться к позициям, которые могли бы вылиться в МД.
We hope that further discussion on these ideas and suggestions will help us collectively to move towards a consensus. И мы надеемся, что дальнейшая дискуссия по этим идеям и предложениям поможет нам коллективно продвинуться к консенсусу.
The French defeat allowed the Prussian army to move into France. Поражение французов позволило прусским войскам продвинуться вглубь Франции.
Novgorod did not allow the Germans to move from the Baltic to the East. Новгородцы не дали немцам продвинуться из Прибалтики на восток.
But changes in the political process would help move matters ahead. Продвинуться вперед помогут изменения в политическом процессе.
China's leaders need to make several concrete moves in order to move beyond rhetoric. Руководителям Китая нужно сделать несколько конкретных шагов, чтобы продвинуться дальше риторики.
If it'll move things along, yes. Если это поможет нам продвинуться, то да.
We need to move quickly, Arthur. Мы должны быстро продвинуться, Артур.
The 9th army is unable to move. 9-я армия не сможет продвинуться на север.
We need to move towards more representative forms that truly seek to reflect the collective interests of all. Нам необходимо продвинуться к цели создания более представительных форм, которые действительно направлены на выражение коллективных интересов всех.
We hope that this progress will encourage other parties in the region to move ahead in their respective areas of negotiations. Мы надеемся, что этот прогресс поощрит другие стороны в регионе продвинуться вперед в их соответствующих областях переговоров.