Английский - русский
Перевод слова Miss
Вариант перевода Пропускать

Примеры в контексте "Miss - Пропускать"

Примеры: Miss - Пропускать
You know I hate to miss 60 Minutes. Ты же знаешь, как я не люблю пропускать "60 Минут".
I have to miss out on my education so they can keep me on a separate floor from Alex. Я должна пропускать свое обучение, чтобы они могли держать нас с Алексом на разных этажах.
I had already worked 30 hours, but I didn't want to miss it. Я уже проработал 30 часов, но пропускать не хотел.
We won't even miss the professionally made ones. Мы даже не будем пропускать те, что сшиты профессионально.
When you miss our dates anymore. И не будешь больше пропускать наши свидания.
But psychologists have decided I do not miss it, despite persistent recommendations recruiter. Но, психологи решили не пропускать его, вопреки настойчивой рекомендации вербовщика.
He doesn't like to miss a word of Freeman's lecture, so keep it down. Ему не нравится пропускать ни единого слова из лекции Фримэна, поэтому постарайся не болтать.
I can't miss this appointment, Craig. Эту встречу пропускать нельзя, Крейг.
He had an appointment scheduled for noon but didn't want to miss class. Ему была назначена встреча со мной днем, но он не хотел пропускать уроки.
Your wife's under the weather, but you didn't want to miss it. Твоя жена приболела, но ты не хотел пропускать.
We cannot let other people make us miss important family events. Мы не можем позволить другим людям заставить нас пропускать важные семейные события.
You miss the real don't want to be too skeptical. Будете пропускать настоящие соответствия. Вы не хотите быть слишком скептичными.
Say there's 'flu in the house and he mustn't miss out on his course. Скажите, что в доме грипп и ему нельзя пропускать занятия.
She started teaching again and can't miss class. Снова преподает, не может пропускать уроки.
And I never, ever want to miss a pizza night. И я не хочу, ни за что, пропускать вечер пиццы.
Don't think a father should ever miss this. Не думаю, что отец должен пропускать такое.
I'm not going to miss your game. Я не собираюсь на пропускать твою игру.
And I, for one, am not going to miss it. И я не собираюсь это пропускать.
You shouldn't miss a show you already paid for. Вы не должны пропускать концерт, раз уже заплатили.
Well, the kids can't miss any more school without falling behind. Если дети дальше будут пропускать школу, они сильно отстанут.
I didn't want to miss it. Я не хотела пропускать все это.
He's not going to miss this. И он не собирается его пропускать.
I don't want to miss out on anything else. Я не хочу пропускать что-то еще.
That reminds me - we don't want to miss the morning's worship. Это напоминает мне, что мы не хотим пропускать утреннее вероисповедание.
I know how Dex hates to miss his bridge game. Я знаю, как Декстер ненавидит пропускать свой бридж.